Tip:
Highlight text to annotate it
X
НЕ БЕЗ ДЪЩЕРЯ МИ
Внимавай, мамо.
Алпена, Мичиган, 1984
Май пътеката се е удължила!
Какъв чудесен ден.
ПО ДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
Татко изглежда чудесно.
- Винаги е имал борбен дух.
Виж я ти Махтоб.
- Тя е момиченцето на татко.
И ти беше такава.
Носим ви цитронада!
Татко ме учи да ловя риба.
Може ли да видя улова?
- Още няма, но не губим надежда.
Татко, искаш ли цитронада?
Кисело ли е?
- Малко.
Никога не я докарвам на захар.
Донесла съм захарницата.
Аз я обичам по-кисела.
- Какви витамини има в лимоните?
Витамин С.
А в бананите?
Витамин С и витамин Д.
- На татко умницата!
Моите деца не бяха толкова умни.
- Благодаря, мамо.
Каква ще станеш, като пораснеш?
- Медицинска сестра.
Можеш да бъдеш и доктор.
- И доктор, и сестра.
Как ще научиш Махтоб
да лови риба, като ти не можеш?
Именно защото съм непредубеден.
Купи си такъми и наръчник.
Всеки ден идва, нищо не е хванал.
Ти си гледай цитронадата.
Искам да седна у татко.
- Мой ред е, все ти сядаш.
Намери си свободни колене.
Пациентката е 30-годишна
и мисля, че ще е по-добре да...
Тия иранци живеят в каменната ера.
Не разбирам защо учат медицина
в Щатите.
В Иран не могат ли.
Ами, за 7 дни им дават диплома.
Имат страхотни разбирания.
Оставят болния да умре,
за да иде право в рая.
Виждаш ли онзи с вестника?
- Иранец е.
Как може да чете това?
Не прилича на азбука, а на рецепта!
Не го спирай.
Какво има, скъпи?
- Всичко е наред.
Лоши новини от вашите ли?
Не, те са добре.
Обади се Мамал. Имал син.
Чудесно!
Двама лекари остроумничеха
по мой адрес.
Кои бяха?
- Има ли значение?
Има значение, Муди.
Нали затова дойдохме тук?
Това е ужасно!
- Не се притеснявай, мила.
Навсякъде има ограничени хора.
А джинът избухнал в смях:
"Ти, нещастен разбойнико!
Ще се жениш за султанска дъщеря,
чиято ръка искат всички
принцове в Персия?"
Аладин му отвърнал смело:
"Забрави ли съкровището
в пещерата?
Тъп си като магаре.
Трябва да те върна в лампата.
Има ли наистина такава пещера?
- Със сигурност.
Можем ли да я намерим?
Всъщност аз съм роден в Персия,
обаче сега я наричат Иран.
Ако те заведа там,
можем да я потърсим.
Там има пещери, планини и пустини
също като в приказката.
Има и джамии.
Те са като скъпоценни камъни.
Когато слънцето ги освети,
блестят отдалеч.
Искаш ли да видиш всичко това?
Докъде бяхме стигнали?
Аз мразя ли американците?
Естествено, че не.
Лусил казва, че ги мразя,
защото ти си от Иран.
Мила...
Лусил не знае какво говори.
Не й обръщай внимание.
Живея в Америка от 20 години.
Американец съм до уши.
Също както и ти.
Дай ми целувка.
Прегърни татко.
Обади се Ами Бозорг.
Все същата история.
Плаче ли, плаче...
"Ти си ми като син.
Отгледах те, когато мама почина.
Болна съм,
а ти не идваш да ме виждаш."
Болна ли е?
- Не, не е болна.
На 58 години е, чувства се стара.
Иначе си е същата кобила.
Тя ти е сестра,
трябва по-често да й се обаждаш.
Няма смисъл, тя иска да ме види.
Сега ще празнуват заради бебето
и само аз няма да съм там.
От 10 години
не съм виждал семейството си.
Мамал и Реза идваха тук.
Защо не дойде и тя?
Никога не е напускала Техеран.
Иска ние да отидем.
Не е виждала нито теб,
нити Махтоб.
Пита постоянно
защо не идем там на почивка.
Ще им обясниш, че не можем.
Но защо?
Не мога да заведа там Махтоб,
има война.
Няма да ходим на разходка
в Персийския залив.
Ще стоим само 2 седмици.
Но там е наистина опасно.
Семейството ти е добре дошло тук.
Ако толкова много държиш,
иди там сам.
Но не бива!
И за теб е опасно!
Мамо!
- Идвам!
Преувеличаваш опасността.
Не съм ги виждал от 10 години.
Мамо!
Добре! Идвам!
Иди да я видиш.
Искам да идем повече от всичко.
Толкова много ми липсват.
Ти сама казваш, че семейството
е по-важно от всичко.
Искам само да ви заведа
за 2 седмици при семейството си.
Страх ме е, Муди.
- От какво те е страх?
Погледни ме.
Мислиш ли, че бих изложил
теб и Махтоб на опасност?
Обичам ви повече от всичко.
Махтоб излиза във ваканция сега.
Моментът е удобен да идем.
Кълна се в светия Коран,
че няма да ви изложа на опасност
и ще се върнем след 2 седмици.
Кълна се, че няма никаква заплаха
за теб или Махтоб.
Хайде, мила.
Не е кой знае какво.
Погледни ги...
Здравей, Бети.
- Здравей, Назерин.
Радвам се да те видя.
Бети, това е Ами Бозорг!
- Мила, това е сестрата на татко.
Господи, виж, Махтоб.
Ти си лунна светлина.
Да, Махтоб значи лунна светлина.
Щастлив съм, че сте при нас.
И аз, макар и само за 2 седмици.
Помня къщата ви в Америка.
Радвам се, че те виждам, Мамал.
- Най накрая дойде, Бети.
Да, дойдохме да ви погостуваме.
Поздравления за бебето.
Казва, че Махтоб прилича много
на Муди и на Ами Бозорг.
Голямо посрещане, а?
- Удивително!
Познаваш ли всички тези хора?
- Разбира се.
Това е семейството ми.
Изглежда наистина си им липсвал.
- Колата е ей там.
Отвори го, това е подарък.
Благодаря, много мило.
Много ви благодаря.
Хайде, облечи го.
Специално за теб са го ушили.
Ще ги зарадваш.
И е от качествен плат.
Хайде да влизаме в колата.
Всичко е толкова различно.
Нали каза, че чужденките не са
длъжни да се обличат по ислямски?
Явно съм сгрешил.
Всичко се е променило.
Ще се обличаш така
само извън къщи.
Нали видя жените на летището?
Не ги познах с покрити лица.
Преди само някои от тях
носеха чадори.
Всичко това е ново.
- А ако откажа да го нося?
Казва, че ще те арестуват.
Трябва да ида до тоалетна.
- Почти пристигнахме.
Не! Мамо, те са го ранили!
Боли го!
Боли го!
Това е ритуал за посрещане.
После дават месото на бедните.
Трябва да го прескочим, мила.
Това е просто обичай.
Дръж се за мен.
Това е петъчната молитва. Те са
студенти от Техеранския университет.
Молитви...
Да не забравим да купим подаръци
за родителите ти.
Оправи си кърпата!
Прибери си косата!
Не знаеха, че си чужденка.
Но какво толкова стана?
- Имат строги изисквания за облеклото.
Всяко непокрито косъмче е кама
в сърцето на мъчениците
на правата вяра!
Ще разбереш порядките ни.
Няма нищо.
Погледни тези ръчички...
Мамо?
- Тихо!
Мисля, че това означава,
че вече можем да ядем.
Седни хубаво и бъди послушна.
Може би защото не нося чадор?
Не е гледала теб, мила.
Мен гледаше!
И то със същата неприязън
като полицаите днес.
Понякога ми изглеждат
толкова примитивни.
Всички религии изглеждат
примитивни, ако не ги споделяш.
Може би крият така жената,
защото се боят от сексуалността й?
Не е това причината.
Иранките обичат да носят чадор.
Това е почетен знак.
Когато шейхът го забрани,
жените направиха демонстрации.
Знам, че е различна култура,
може би не я разбирам.
Защо Мамал ти е ядосан?
И не само той.
Всички ти крещяха.
Моето семейство
е много религиозно.
Държат на простотата.
А и всичко се е променило.
Всички стриктно спазват Корана.
От революцията насам е така.
Когато се преместихме,
изхвърлихме всички мебели.
А сега виждат мен и смятат...
че съм се американизирал.
И жена ти е американка.
Съжалявам.
Не съм искала да ги засегна.
Ще видиш, че ще свикнат с теб
и ще те заобичат.
Ще те заобичат. Обещавам.
Какво?
Защо се смееш?
Мислят, че се любим постоянно.
Кой?
- Семейството ми.
Но защо?
Тук е задължително
да се изкъпеш след това,
защото не може
да се молиш нечист.
А ние се къпем три пъти на ден!
Те за зайци ли ни мислят?
Няма вече да се къпя!
Ти си го знаел, нали?
Не знаеха, че си такава страстна.
- През цялото време си знаел!
И да си траеш всеки път!
- Не се ядосвай де.
Не отивай, моля те.
- Трябва да отида.
Ставаш рано всяка сутрин...
Какво ти става?
Ние сме саиди.
Знаеш ли какво е това?
Преки потомци на Мохамед!
Сигурно ти се виждаме примитивни,
нали си изтънчена американка...
Стресна ме!
Чудех се къде си.
Ще стане прекрасна снимка.
- Вече няма светлина. Идваш ли?
Бети?
- Какво?
Нещо се случи,
преди да дойдем тук.
Не исках да ти казвам...
Какво се е случило?
Уволниха ме от болницата.
Уволнили са те?
Точно преди да заминем.
Два дни преди това.
Но те не могат да те уволнят.
Могат. Намерили са някой,
на когото ще плащат по-малко.
И който не е иранец.
Но работата ти вървеше чудесно!
Мислиш ли, че в Мичиган
харесват иранци?
Усещам омразата им,
макар и прикрита.
Никой от колегите ми
не ме е подкрепял.
Не е вярно.
Говорим за медици.
Те са образовани хора.
Какво да правя?
Ще ти кажа какво.
Ще се приберем още утре.
Ще подадем жалба. Това е Америка.
Има закони.
Имаме приятели, много приятели.
Няма да оставим това така.
Ще престанеш ли?
Виж как разтури всичко.
Това няма да мине.
- Мамал ще ни го прати после.
Ще си прибешеш ли мечето
или ще го носиш? Горещо е!
Ще го прибера.
Тогава седни и си събери нещата.
Да ги сложа ли в куфара?
- Сложи ги.
Искаш ли аз да ти стегна багажа?
Не.
Трябва да си дадеш паспорта
3 дни предварително за одобрение.
Не си го занесъл. Иди за печат.
Не може да заминете днес.
- А кога е другия полет?
Не знам.
Какво става, Муди?
Ще трябва да изчакаме
следващия полет.
Защо не си дал паспортите ни?
Никой ли не ти каза?
- Стана грешка. Никой не знаеше.
Тогава да идем на летището
и да им обясним, че не сме знаели.
По-добре, отколкото да чакаме тук.
Не знам как да ти го кажа.
Няма да се връщаме.
Ще останем тук.
Колко време?
Искам да си намеря работа тук.
Искам да живеем в Иран.
Не!
Америка не ме привлича с нищо.
Ние сме американци.
Дъщеря ти е американка!
Ти си разстроен заради работата,
но този проблем ще се разреши!
Искам Махтоб да расте тук.
Искам тя да стане мюсюлманка.
Ти ме излъга.
Закле се в Корана,
че нищо не ни заплашва!
Ти си планирал това и ме излъга.
Мамо, отиваме ли си у дома?
Иди долу, мила,
и се сбогувай с всички.
Знам какво си преживял!
Не са имали право и ще се борим.
Знам и как ти липсва семейството.
Карат те да се чувстваш виновен.
Ще идваме тук, обещавам ти.
Но не можем да живеем тук.
Това е примитивна страна!
Не искам дъщеря ми да живее тук!
Не виждаш ли
как се държат с жените?
Знам, че това е правилното
решение за всички нас!
Аз съм квалифициран лекар.
Ще си намеря високоплатена работа.
При това съм мюсюлманин.
Мястото ми е тук.
Знам, че изглежда жестоко,
но е най-доброто решение.
Махтоб ще има ценностна система.
- Няма да остана тук!
Слушаш ли ме?
Сега си в моята страна.
Ти си ми съпруга
и ще правиш каквото ти кажа!
Оставаме тук.
Мамал, ще ми превеждаш ли?
Извинете, ако говоря малко
несвързано, но съм разстроена.
Исках да сляза и да поговоря
с вас, за да ме разберете.
Муди и аз сме женени от 7 години
и се обичаме много.
Доверявахме се изцяло един на друг.
Не исках да идвам тук.
Муди го знаеше.
Дойдох само за да ви видя
и да се запознаете с дъщеря ни.
Но се страхувах
и Муди се закле в Корана,
че нищо такова няма да се случи.
Той ми се закле в Корана.
Вярно ли е, Муди?
Трябваше.
Иначе нямаше да дойдеш.
Баба Хаджи,
ти си религиозен човек!
Как може Муди да се закълне
и после да постъпи така?
Аллах ще му прости.
Не, не!
Ами Бозорг, моля помогнете ми!
Не може да постъпите така!
Проклети да сте!
Няма да ме задържите тук!
Вие сте скроили това!
Проклети да сте!
Аз съм с теб.
Ще ти помогна!
Сега се опитай да заспиш.
Къде са чековите книжки
и кредитните карти?
Дай ми ключовете
за къщата и колата.
Мисля, че са в чантичката.
Муди, кажи ми нещо!
- Няма какво да ти кажа.
Моля те, говори ми.
Моля те, Муди.
>
Казах ви да не я търсите тук.
Не може да говори.
Тя ми е съпруга
и ще прави каквото аз кажа.
Няма да му помогнете така.
Знам, че е болен и съжалявам.
Оставете ни на мира.
Няма да обсъждам това!
Честно казано, не ме е грижа.
Като искат, да разследват случая!
Бети, трябва да се храниш.
Не може да продължаваш така.
Ще се разболееш.
Ако искаше да живееш тук,
щяхме да сме много щастливи.
Чух, че шейхът напуска Иран,
точно след раждането на Махтоб.
Толкова се зарадвах!
Всички излезли на улицата.
Милиони...
Трябваше да съм тук.
За първи път можехме да кажем:
"Това е нашата религия.
Това е нашият живот.
Ние сме такива, каквито сме."
И никой не може да ни спре.
Представи си какво означава това.
Знам, че не ти е леко,
но всичко ще се нареди.
Обещавам ти.
Господи, чуй молитвата ни.
Помогни ни да напуснем Иран
и да се върнем в Америка.
Нека нищо не ни раздели.
Пази ни от всяко зло.
Амин.
Аз съм, детето ми.
Не говори, само слушай.
Иди в швейцарското посолство,
в американската секция.
В Иран вече няма
американско посолство.
Намира се на ул."Киаба Фереште".
Телефонът им е 625-475.
Какво правиш?
Звънна и го вдигнах.
Казвал съм ти да не пипаш телефона
и да не излизаш от къщи.
Разбра ли?
Посолството на Швейцария.
Американската секция ли е?
Моля, говорете по-високо.
Не мога.
- Не ви чувам.
Помогнете ми,
държат ме като заложница.
Държат ме като заложница,
помогнете ми!
Не ви чувам, съжалявам.
С кого си говорила по телефона?
С никого!
- Лъжеш ме!
Татко, престани.
- Това си е наша работа с мама.
Опитах се да се обадя на Назерин.
Въобразяваш си,
че можеш да ме лъжеш?
Че можеш да направиш нещо,
без аз да разбера?
Семейството ми те наблюдава
постоянно, не бъди глупава.
Мама не е глупава.
Тя скоро ще тръгва на училище,
трябва да й купиш дрехи.
Не искам да ходя на училище.
- Какво училище?
Швейцарското посолство.
Улица "Киаба Фереште".
Швейцарското посолство.
Казвам се Бети Махмуди
и съм американски поданик.
Покажете паспорта си.
Паспорт?
Паспортите са у съпруга ми.
Ние сме американски поданици.
Влизайте.
- Мамо, ще си идем у дома!
Казвам се Никол Аджанян.
Бети Махмуди,
дъщеря ми Махтоб.
Така се радвам, че сме тук.
Говорих с майка ми в Щатите.
Министерството на външните работи
знае за случая.
Настанете ни, където искате.
Само ни измъкнете по-скоро.
Какво говорите?
Не може да останете тук.
Не мога да се върна вкъщи,
но искам да си замина за Щатите.
Това може да се уреди,
но сега сте в Иран.
Женена сте за иранец?
Значи сте ирански поданик.
Не, аз съм американски поданик,
също както и дъщеря ми.
Родени сме в Щатите.
Имаме американски паспорти!
В момента не са в нас,
но не сме сменяли
поданството си.
Ако се омъжите за иранец,
автоматично получавате поданство.
Законите са много строги.
Не може да пътувате никъде
без писмено разрешение.
Нямате права над децата.
При развод те остават при бащата.
Ще трябва да се върнете
при съпруга си.
Той ни държи тук като заложници.
Едва успях да се измъкна.
Много американки
са в подобно положение.
Защо изобщо дойдохте в Иран?
Не знам...
Страхувах се.
Но исках да го зарадвам.
Вярвах му.
Не съм мислела,
че такова нещо може да стане.
Смятах го за американец.
Но той вече е съвсем различен.
Мнозина се върнаха
след революцията
с чувство за вина,
че са обърнали гръб
на Иран и на исляма.
Сега иран е ислямска държава,
което е добре за повечето иранци.
Ако мога да ви помогна с нещо,
да ви свържа с родителите ви,
да пратя писмата ви...
Ако татко пита, загубили сме се.
Мамо!
Къде беше?
- На разходка и се изгубих!
Млък!
Ако пак се опиташ да избягаш,
ще те убия.
Господи...
Назерин каза,
че искаш да ме видиш.
Не мога да повярвам, че е на 5.
И аз.
Благодаря ти за днес.
За куклата и за всичко.
Липсва ми.
Не прекарвам много време с нея.
Муди...
Искам нещата да се оправят.
Беше прекрасен баща днес.
Спомних си как беше преди.
Искам да сме щастливи.
Искам ти да си щастлив.
Трябва да ми помогнеш.
Не исках да става така.
Обичам те.
Не исках да те наранявам.
Трябва да ми помогнеш.
Не мога да остана в тази къща.
Сестра ми ще се обиди.
Но тя изобщо не ме иска.
Тя ме мрази.
Няма къде да идем.
Ще идем у Мамал и Назерин.
Ние им помогнахме в Щатите.
Ще гледам бебето, като я няма.
Не искам да те изгубя.
Искам да ми кажеш
с какво мога да ти помагам.
Кухнята.
Ще ти готвя.
Благодаря ти, Назерин.
Благодаря.
Казах му,
че правилата важат и тук.
Довечера си сложи чадора.
Чичо ми е молла
и е много уважаван човек.
Пише книги за исляма.
Може да ми намери работа.
Бети, готвиш хубави ирански ястия.
Вие сте късметлии.
Защо носиш чадор?
Мислех, че така трябва.
Това е персийска традиция.
Не е нужно да го носиш вкъщи.
Някои хора му придават
твърде голямо значение.
Махмуд ми каза, че четеш Корана.
Опитвам се.
Ходиш ли на курс
за изучаване на Корана?
Махмуд трябва да те прати.
Курсът е на английски.
Искаш ли да ходиш?
- Да, много.
Хадитите са събрани мъдрости
на Пророка
с тълкувания
на негови последователи.
На коя страница сме?
- Не знам...
Вие сте американка!
Бог не е напускал земята
след раждането на Адам...
Ти се шегуваш!
Да, живеех в Мичиган!
Къде по-точно?
- Едва ли ще го знаеш.
Едно малко градче, Уосоу.
Но аз съм живяла там 5 години!
Съпругът ми имаше кабинет там.
- И моят съпруг е лекар.
Сега пиша за едно списание
за жени-мюсюлманки.
Ти стана ли мюсюлманка?
Покръсти ли се?
- Аз го исках.
Съпругът ми беше много щастлив
и нещата тръгнаха по-добре.
Трябва да тръгвам.
Недей.
Муди!
Запознах се с американка
на курса. Мъжът й е лекар.
Тук ли е?
- Току-що си тръгнаха.
Покани ни у тях.
Може ли да идем?
Добре.
Искам да задаваш въпроси,
когато излизаш с татко.
Питай го за такситата,
за автобусите, за билетите.
Разбра ли?
Питай го какво означават знаците.
После ще научиш и мен.
Защо искаш да знаеш?
За да се измъкнем оттук.
- Какво е това?
Това е името му.
Тук продават всякакви неща.
Снимки на загинали във войната.
Защо питаш толкова много?
- А това какво е?
Пазарът продължава нататък.
Телефон!
Когато шейхът абдикира,
исках да се върнем,
но Елън не искаше.
Казах й, че ще замина без нея,
и тогава тя се съгласи.
Първата година бе много трудно.
Тя не можеше да се приспособи.
Мина доста време, докато
се научи да е добра съпруга.
Топло, нали?
Защо си дошла пак?
Той те е пуснал да си ходиш,
а ти си се върнала.
Не забравяй проблема с децата.
Не ми беше лесно в началото.
Нямах никакъв опит.
Биеше ли те?
- В Щатите не.
Ислямът не одобрява това.
Бракът тук е запазена институция.
Понякога е трудно,
но с времето ще свикнеш.
В исляма има много красота.
Радвам се, че децата ми
растат като мюсюлмани.
Радвам се, че сме приятелки, Елън.
Като ми каза, че си американка,
все едно стана чудо.
Ще ти кажа нещо.
Но ще го пазиш ли в тайна?
Нали няма да кажеш на съпруга си?
Съжалявам, наистина.
Все едно нищо не съм казала.
Няма да те издам.
Обещавам ти.
Ще пуснеш ли това писмо?
Искам да замина за САЩ с детето.
Семейството ми иска да ми помогне,
но Муди постоянно ме следи.
Полудяла ли си?
Много е опасно!
Ако те заловят,
ще те екзекутират.
За посолството е. Моля те!
Можеш ли да повярваш?
отчаяно търсят лекари,
има хиляди ранени от войната,
а не ме искат,
защото идвам от Америка.
Не е това причината.
Тази страна се развиваше добре
преди революцията.
Построиха заводи, рафинерии
с инсталации за милиони долари,
които сега гният,
защото няма кой да ги управлява.
Всичко е толкова примитивно!
Някой трябва да отиде до пазара.
Нямаме месо и зеленчуци.
Трябват ни за вечерята.
Не мога да отида.
Ще чакаш Назерин да се върне.
Но тя се прибира късно.
Не можеш ли да идеш сама?
Мога.
Знам пътя дотам.
Ще взема и децата.
Напиши ми какво ще пазаруваш.
Ще ти кажа колко време
ще ти отнеме.
Вземи бебето с теб.
Махтоб ще остане тук с мен.
Американка ли сте?
Трябва ми жетон за телефон.
Бил съм в Америка много пъти,
в Ню Йорк, Амарило, Тексас...
Искате да се обадите ли?
Заповядайте.
Благодаря ви.
Никол Аджанян
от американската секция ли е?
Никол, Бети се обажда.
Има ли някакви новини за мен?
Не мога.
Той постоянно ме следи!
Не знаех. Ще ни пуснат ли,
ако се разведем?
Не мога да го направя!
Няма да я оставя, Никол!
Добре, ако мога, ще дойда.
Много ви благодаря.
Може да използвате телефона,
когато искате.
Много харесвам Америка.
Синът ми завърши в Тексас.
Ето го.
Той загина във войната.
Казвам се Хамид.
Заповядайте, когато искате.
Казвам се Бети.
Кой ще ме води на училище утре?
- Не знам, мила.
Или аз, или татко.
Искам ти да ме водиш.
- Не знам дали ще мога.
Защо да не можеш?
Миличка...
Обещавам ти, че ще съм там
и всичко ще бъде наред.
Мили Боже,
чуй молитвата ни.
Молим те, помогни ни
да напуснем Иран.
Помогни ни да се върнем в Америка.
Не ме оставяй, мамо.
Ще те взема следобед, обещавам.
Ще дойда, миличкото ми.
Татко, моля ти се, недей...
Мамо, не ме оставяй!
Назерин, вземи бебето.
Аз ще ида за ориз.
Хамид, не мога да стоя дълго.
Влез вътре.
Това е г-ца Насими.
Дошла е да ти помогне.
Хамид ми каза, че искате
да напуснете Иран.
Опасно е.
Трябва да се върна в Щатите.
Защо не се разведете?
Не мога. Съпругът ми
ще получи права над детето.
Ако ви хванат, че бягате с детето,
могат да ви екзекутират.
Не мога да я оствя тук.
Можем да ви помогнем.
Брат ми помогна на много хора.
Ще бъда тук в сряда и четвъртък
по това време.
Ето телефона ми. Запомнете го
и хвърлете листчето.
Взех ориз.
Какво стана?
Цял ден плакала.
Отидох да я взема.
Не я карай да ходи там.
Тя се страхува!
Утре ще отидеш с нея.
Искат да стоиш с нея цял ден.
Разбира се, че ще отида.
Всички те са предани мюсюлманки.
Ще те наблюдават.
Искам само Махтоб да е щастлива.
Искам да й дадем щастливо детство.
Ислямът е най-големият дар,
който мога да дам на детето си.
Нали каза, че няма да има
никаква опасност, Муди?
Америка прави това.
Кой мислиш, че дава бомбите?
Толкова си наивна.
Америка е отговорна за войната!
Повече не се дръж така.
Трябваше да му кажа.
Твой дълг е да кажеш.
Жената не може да има тайни
от мъжа си.
Много хубаво!
Много хубаво.
Много съжалявам.
В Иран е лошо.
Лошо за теб и съпруга ти.
Съжалявам.
Ние помагаме.
Може ли да използвам телефона?
- Телефон?
Съпругът каза, телефон - не.
Седиш вътре.
Идваш след сутринта.
Единадесет.
Мога да дойда по-късно?
Благодаря ви!
Има три маршрута
за бягство от Иран.
През Балучистан,
после през планините и Пакистан.
На юг, през залива, до Оман.
И най опасният път.
От Техеран през Кюрдистан,
до Турция.
Навсякъде има патрули.
Кой е най-добрият маршрут?
- През залива.
Колко ще струва?
Като се върнете в Америка,
ще ми се отплатите.
Предпочитам да е в долари.
Поддържайте връзка със сестра ми.
Къде беше?
- Татко, спри!
Мамо!
Стани!
Ще те убия!
Ще те нарежа на парчета!
Излизай!
Никол Аджанян.
Никол, той ще ме убие!
Каза, че ще ме убие!
Тази жена е от посолството.
Трябва да взема Махтоб.
Невъзможно.
Детето отива при бащата.
Той ще ме убие!
Искам да взема дъщеря си!
Чакайте съпруга си.
Искам си детето!
Дайте ми детето!
Бети, няма да ти я дадат.
От министерството казаха да идеш
при иранския външен министър.
Те не могат да ми помогнат.
Само ще влошат положението!
Чакайте съпруга си.
- Кажи й, че си искам детето!
Моля ви, не мога!
Слушай ме, миличка.
Не казвай на никого за Хамид,
защото ако кажеш,
няма да ни пуснат да си идем.
Не ме оставяй, мамо.
Няма да те оставя. Обещавам ти.
Чуваш ли? Няма да замина без теб.
Къде са Мамал и Назерин?
- Не задавай въпроси.
Толкова стига ли?
Преместиха се при Ами Бозорг.
Какво правиш, Муди?
Муди, недей!
Не ми я взимай!
Не ми я взимай!
Мама водила ли те е
на интересни места?
Кажи къде те води?
- На курса по Коран.
Видяхме едни камили.
И къде другаде?
Защо закъсняхте за училище вчера?
Загубихме се.
- Не сте се загубили!
Загубихме се!
Кажи къде бяхте!
Муди, не си тръгвай.
Кажи ми как е Махтоб!
Бети!
Муди, благодаря ти!
Благодаря ти...
След 6 месеца
Ще се оправиш ли сама?
- Да, но кога ще се върнеш?
Възможно най-бързо. Бъди смела.
- Добре.
Ще летите до Бандар Абас.
Ще минате залива с моторница.
Как мога да ти се отблагодаря?
Няма нужда, Бети.
Искам само
да пристигнете живи и здрави.
Да можеше да видиш това
през лятото...
Всички цветя разцъфват.
Градините са много ценени
в Персия.
Всъщност думата "рай"
има персийски произход.
Сега е трудно да си представиш,
че раят
има нещо общо с Иран.
Когато се замисля какво става тук,
се опитвам да си спомня градините.
Опитай се да ми се обадиш.
До Коледа ще си у дома.
Весела Коледа!
Съжалявам, че Заливът
стана толкова опасен.
Проверяват всички цивилни кораби.
Ще минеш през Захидан.
Резервирал съм ти билет
за сряда, 29-и януари.
Дотогава има десет дни.
В сряда Муди е в болницата.
На 29-и заведи Махтоб
до училищния автобус.
Ще ви вземем от спирката
и ще ви заведем на сигурно място.
Той там ли е?
Откога го лекуват?
И не се поддава на лечение?
- Какво има?
Може ли да се оперира?
Почакай малко, мамо.
Баща ми е сериозно болен
и трябва да го оперират.
Кажи им, че ще идем в Америка
да го видим.
Кажи й, че ще идем.
Муди каза, че ще дойдем.
Съжалявам за баща ти.
Ще дойдеш ли с нас?
Няма да ме пуснат от болницата.
А Махтоб ще може ли да дойде?
- Тя трябва да ходи на училище.
Но аз не мога да отида без нея.
- Защо да не можеш?
Ще отидеш да видиш баща си.
Няма да тръгна без нея.
Ще заминеш възможно най-скоро.
Ще видиш баща си и ще продадеш
всичката ни собственост в Щатите.
Парите са мои и си ги искам!
Не го прави, Бети.
Няма повече да видиш дъщеря си.
Той няма да ти позволи.
- Баща ми умира. Искам да го видя!
Той не иска да загубиш дъщеря си.
Не мога ли да се върна
и да избягам с нея?
Не я оставяй при семейството му.
Те са фанатици,
режимът е идеален за тях.
Някои хора смятат, че момичетата
трябва да се женят на 9 години.
Ако искаш да си свободна
и Махтоб да е с теб,
изчакай 29-и, както планирахме.
Може да ме прати още утре...
Вземат ги за войници.
Някои нямат 12 години.
Казват им, че ако умрат
за родината, ще идат в рая.
Карат ги да тичат из полето,
за да разчистват мините.
Гледай.
Имаме само една седмица.
Той няма да ти оправи паспорта
за толкова малко време.
Сега ти има доверие.
Опитай се и ти да го забавиш.
Къде беше?
- Ходих на пазара,
търсих подарък за татко.
Точно когато подраних, а?
Давам ти свобода.
Нека сме наясно.
Ако не направиш каквото ти кажа,
повече няма да видиш Махтоб.
На 26-и заминаваш за Америка,
продаваш всичко и се връщаш.
Дотогава няма да звъниш на никого
и няма да излизаш от къщи.
За 26-и ли си резервирал полет?
- Да, защо?
Нямам печат за паспорта си.
Зия има връзки. Всичко е готово.
Дано баща ти да оздравее.
Моля те, върни се при нас.
Ние те обичаме.
Ще те чакаме да се върнеш.
Викат ме спечно в болницата.
Трябва да тръгвам.
Трябва да отида до пазара.
Имам нужда от някои неща.
Аз ще ида.
- Не, няма нужда.
Имам нужда от чист въздух,
а и трябва да купя подаръци.
Махтоб! Няма ли да ис вземеш
кърпата и палтото?
Хюсеин! Успях да я измъкна с мен.
Това е последният ни шанс!
Трябва да заминем сега.
Бети? Ела.
Брат ми каза да се обадиш
на съпруга си, за да го забавиш.
Първо ще звънн на Хюсеин
да му кажа, че си тук.
Забравих си зайчето!
Забравих си зайчето.
Искаш ли да се върнеш в Америка?
Спри да плачеш.
Ако се върнем за зайчето,
трябва да останем тук, при татко.
Искаш ли?
Но кога ще видя пак татко?
Не знам.
Не плачи.
Обичам те, ти си смело момиче.
Няма да се кача на самолета.
- Какво си намислила?
Нищо!
Ще се обадя на полицията.
- И аз имам да има кажа нещо.
Клиниката ти е нелегална
и оперираш без разрешително.
Цял ден седя там,
мислиш, че няма да забележа ли?
Нямаме нужда от полиция.
И аз така мисля.
Защо не се видим да си поговорим?
Ще си помисля.
Вече изобщо не ти вярвам!
Как можа да избягаш с Махтоб?
Открадна ми детето!
Обещай ми...
- Нищо няма да ти обещавам!
Веднага ела тук!
Бети, Зия се обажда.
Зия, кажи му, че имам адвокат.
Ако иска да ме види,
няма да съм сама.
Може да говори с мен
между 11 и 12 утре сутринта.
Кажи му го.
Готови сме да тръгваме.
Ако останем тук, ще те намерят.
Отивам да си взема нещата.
Документите не са изрядни,
в Турция може да имаш проблеми.
В Анкара иди
в американското посолство.
През планината
ще те преведат кюрди.
Не разкривай никому,
че си американка.
Внимавай много на
контролния пункт пред Техеран.
Надявам се скоро да се разхождаш
из вашите градини в Америка.
По-бързо, детето ми.
КОНТРОЛЕН ПУНКТ
Какво?
Какво правите?
Не, моля ви...
Мамо, мамо, събуди се!
Не, остави ме!
Пусни ме!
Мамо!.
- Всичко е наред.
Турция!
У дома сме, детето ми!
Най-после сме у дома.
Бети и Махтоб се върнаха при
семейството си на 9.02.1986 г.
Много жени и децата им
са държани насила в чужди държави.
Сега Бети е автор
на бестселъри и лектор.
Тя посвети живота си на хора,
попаднали в ситуация,
подобна на нейната.
Субтитри и редакция:
FLAMING LIPS
Ползван е преводът
на Мария Пеева (Александра Видео)