Tip:
Highlight text to annotate it
X
Зевсе.
Посейдоне.
- Измина дълго време.
Какво виждаш?
Гръмотевици.
Но без мълнии.
Откраднаха ми я.
Какво?
Мислиш, че аз съм я взел?
Властта те е заслепила,
братко. Забранено
ни е да си крадем
един от друг силите.
Но на децата ни не е забранено.
- Обвиняваш сина ми?
Не съм го виждал от бебе. Не познава
нито мен, нито себе си. Заради теб.
Ако синът ти е крадецът,
ще го пратя в Дълбините на Тартар.
Ако го докоснеш, ще изживееш
битката на живота си.
Трябва да ми върне мълнията
след 14 дни до полунощ.
На лятното слънцестоене.
Или ще има война!
ПОХИТИТЕЛЯТ НА МЪЛНИИ
Участват:
Логън Лерман
Брандън Ти Джаксън
Александра Дадарио
Джейк Ейбъл
Шон Бийн
Пиърс Броснън
Стийв Куугън
Розарио Доусън
и др.
Той е жив!
Пърси Джаксън е звяр!
Ти си звяр, човече!
Колко дълго бях под водата?
- 7 минути.
Това е лудост, човече.
Как го правиш?
Просто обичам да съм под вода.
Само там мога да мисля.
Иска ми се да кисна във водата
по цял ден. А не на това място.
Да. Все едно гимназията
без мюзикълите.
Всеки ден се повтаря
едно и също. Виж ги.
Добро утро. Аз съм г-жа Додс.
Замествам учителката
ви по английски език.
Някой ще ми обясни ли
какво Шекспир
е искал да обясни с тази
реплика от " Отело "?
Пърси Джаксън.
Е?
Съжалявам, не знам.
Някой друг?
Мамо, прибрах се.
- Горе съм, скъпи.
Здравей.
- Здрасти, мамо.
Как мина в училище днес?
- Както обичайно.
Мисля, че проблема с дислекцията
се влошава.
Защо смяташ така?
- Не знам.
Може и да е от СДВ.
А аз си мислех, че училището
ще подобри нещата.
Пърси, знам, че ти е много трудно.
Но някой ден ще разбереш всичко.
Така ли? Кога?
Днес, утре, кога?
Жено!
- Здравей, Гейб.
Къде ми е бирата?
- В хладилника.
Да не би сама магически да
хвръкне от хладилника в ръката ми?
По-бързо!
Стига бе, човек.
Точно тук ли трябва да го правиш?
Отвратително е. Намираме се
в кухнята.
Голям чаровник си имаш.
Прояви малко уважение.
Това е майка ми.
Това е моята къща.
Ти прояви малко уважение.
Стига бе! Защо стоиш с
тази свиня?
Мирише на вкиснато.
Спи по цял ден и една
работа не може да си намери.
Защо го търпиш?
Той ни помага, Пърси. По начини,
които ти не разбираш.
Права си, не разбирам.
Бъди готов, Пърси.
Всичко ще се промени, всичко.
Боговете на Олимп са 12.
Голямата тройка са:
Зевс, Посейдон и Хадес.
Набавили си сила, като свалили
баща си от трона,
Кронос. Нарязали го на
малки парченца.
Тримата богове са съперници
от векове.
Винаги спорят... Винаги се
заплашват с войни.
В някои случаи те слизат на
земята и...
Как да се изразя?
- Свалят се?
Да, свалят се със смъртни.
Децата на тези съюзи са
полубогове, полусмъртни.
Някой ще ми каже ли как
се наричат? Пърси...
Пърси.
Извинете, какво, г-н Бранър?
Как се наричат децата от съюза
на смъртен и Бог?
Полубог.
- Точно така.
Много от тях са били велики герои.
Херкулес, Ахил и т.н.
Можеш ли да посочиш още?
Ще ти подскажа.
Имате нещо общо.
Персей побеждава морското
чудовище - Кит.
Пърси...
Персeй?
Правилно.
Тук има снимка на Херкулес,
който побеждава Немейския лъв.
Той убил звяра с голи ръце.
И му одрал кожата за трофей.
Пърси.
Да, г-жо Додс?
- Трябва да поговорим.
Добре.
Нещо лошо ли съм направил?
Г- жо Додс?
Ехо?
Къде е?
- Ей, как се качихте там?
Откраднал си мълнията.
- Не знам за какво говорите.
Дай ми я!
Дай ми я веднага.
Или ще те убия.
Пърси!
Пусни го!
- Ти...
Пусни го, или ще те
накълцам на парченца!
Полудявам!
Трябва да се лекувам.
Пърси, успокой се.
Всичко ще е наред.
Това наистина ли се случи?
Тя се превърна в онова нещо...
Фурия. Прикрила се е в училището
ни, трябваше да се досетя.
Фурия ли? Какво е това?
И защо каза, че ще я
накълцаш на парчета?
Какво искаше тя?
Каза, че съм
откраднал някаква мълния.
Открили са го.
Той е в опасност.
- Кой ме е открил?
Вече не е в безопасност.
- Добре, къде да го преместим?
Нямаме избор, в лагера.
- Какъв лагер? Аз стоя точно пред вас.
Ако мислят, че той е
крадецът за него няма
безопасно място вече нито
на земята, нито на небето.
Пърси, вземи това за защита.
То е мощно оръжие.
Пази го добре, и го използвай
само когато си в голяма нужда.
Това е химикалка!
Заведи го при майка му
и не го изпускай от поглед.
Добре, Пърси, хайде.
Да тръгваме, човече!
Това е химикалка, човече.
Какво става, човече?
- Слушай.
Не се доверявай на никого. Не гледай
никой. Продължавай да вървиш.
Защо г-н Бранър те помоли да
ме наглеждаш?
Защото аз съм ти Пазител.
- Мой Пазител? Бъзикаш ли се?
Какво? Мислиш, че щом съм така
не мога да те пазя?
Сигурно не виждаш нещо...
Ти си с патерици!
Бих дал живота си за да те опазя.
- За какво говориш? Какво става?
Трябва да предупредим
майка ти. Хайде, Пърси!
Сали, още бира!
Мамо, трябва да поговорим.
Не виждаш ли, че сервира на
мен и приятелите ми?
Не говори така за майка ми.
Плешив изрод такъв!
Не, Гейб.
- Успокойте се.
Браво!
- Както казах, аз съм Пазителят ти.
Да. - Сали, Пърси трябва
да тръгва веднага.
Какво става? Кълна се,
че не съм крал нищо.
Скъпи, вярвам ти.
Вярвам ти.
Къде ме водиш,
какъв е този лагер?
Това е лагер за специални хора.
Такива като теб.
За специални хора ли?
Тоест, луди?
Не, скъпи.
Става въпрос за баща ти.
Работех на плажа в Ню Джърси,
когато се запознахме.
Баща ти не беше като
другите мъже.
Той беше просто...
ослепителен.
Те винаги са такива.
Тогава ти се роди и всичкo
беше перфектно.
Но той трябваше да си тръгне.
Значи наистина ни е изоставил.
Скъпи, той беше принуден.
Обичаше те.
Най-трудното нещо в живота му
вероятно е било да те остави.
Защо е трябвало да си тръгва?
Защото той е...
- Сали, внимавай!
Пърси!
Мамо, добре ли си?
- Да
Гроувър, ти добре ли си?
Само аз ли мисля,
че падат крави?
Какво е това?
- Да се махаме, хайде.
Защо си махна патериците,
какво правиш?
Върша работата си.
- Ти си полумагаре?
Не, полукоза.
Хайде.
Внимавайте, има стъкла.
Излизайте, то се приближава.
Тези ще ти трябват.
Оттук, хора.
Хайде, бягайте!
Оттук, хора. Хайде, хайде.
Бягайте, бързо.
Тук е.
Лагер за полубогове?
Мамо, какво правиш?
- Аз съм дотук.
Не мога да премина.
Не съм като теб.
Няма да тръгна без теб.
- Трябва. Такава ти е съдбата.
Свали майка ми!
Пърси, върви.
Зад вратата си в безопасност.
Какво да правя?
- Използвай химикалката.
Използвай я, натисни я.
Добре ли си?
Пърси, зад теб.
Пърси, добре ли си?
- Не се чувствам...
Радвам се, че си жив.
Къде съм?
Какво е това място?
Лечебницата.
Беше в безсъзнание 3 дни.
3 дни?
Пърси, какво си спомняш?
Някакъв шантав сън.
Имаше чудовище,
майка ми беше там,
ти също. Беше нещо средно
между мъж и коза.
Да. Правилният термин е " сатир ".
Не, не! Всичко е било истина?
Майка ми я няма.
Съжалявам, Пърси. Постарах се,
човече, наистина.
Честно казано аз още съм
младши Пазител. Нямам рога дори.
Вината е моя. Аз трябваше
да те пазя. И двамата да пазя.
Това е лагера на
Нечистокръвните.
Какво значи това?
- Мисля, че знаеш.
Означава полусмъртен, полубог.
Момчета, внимавайте
със стрелите.
Преминава новак.
Виж, човече. Помниш ли
митовете за Боговете и Богините,
всъщност, не са митове.
Помниш ли какво каза г-н Бранър?
Понякога идват на земята и се
влюбват в смъртни?
И тогава раждат деца.
Няма начин.
- Напротив.
Да, ти си полубог.
Две точки за Пърси Джаксън.
Не се тревожи, не си сам.
Има стотици по света.
Някои си живеят нормален
живот, други пък са известни.
Имам превид, че са известни
като Белия Дом.
На това място се учиш как
да контролираш силите си.
Тренираш се за водач,
воин и герой.
Мисля, че си сбъркал човека.
Не съм герой, а загубеняк.
Имам дислекция и СДВ.
Това са едни от най-великите
ти дарби.
Когато се опиташ да четеш
думите се размазват, нали?
Така е, защото мозъкът ти е пригоден
за древен гръцки, а не английски.
В музея можех да чета.
А СДВ-то ти.
Ти си импулсивен, не те
сдържа на едно място.
Това са естествени бойни рефлекси.
Те ти помагат при битка.
Никой жалък загубеняк не
може да победи минотавър.
Кръвтта ти е необикновена.
Това е кръвтта на Боговете.
Много неща има за
обмисляне.
Така е, много са.
Повечето ти бойни тренировки
се провеждат тук.
Тя как се казва?
Ще те смачка като буболечка.
- Как се казва?
Анабет - дъщеря на Атина.
Богинята на мъдростта.
Не я зяпай, движи се.
Искам да видиш някого.
Виж сега.
Какви са тези неща?
- Кентаври.
Почакай малко.
Това г-н Бранър ли е?
Да вървим.
Г-н Бранър?
Моят народ ме познава
като Хирон.
Оздравял си.
- Аз ли?
Вие имате...
Истинска конска задница.
Съжалявам, че криех същността си,
но трябваше да те наглеждам.
Дано да ми простиш.
Ела.
Гроувър, ела тук! Гроувър.
Дъщерите на Афродита.
Добре, момчета. Вие имате да
наваксвате много.
Майка им е Богинята на любовта.
Разбираш какво имам в предвид.
Милички!
Сатири.
Какво е това място?
- Добре дошъл у дома.
Баща ти го построи за теб.
Цялото място е мое?
Тежички неща имат тук.
Баща ми е Посейдон.
Богът на моретата.
- Защо никой не ми е казал?
Заради собствената ти безопасност.
Много рядко се ражда дете
на някой от Голямата Тройка.
Много могъщ. Заплаха.
Аз ли съм заплаха?
Кого заплашвам?
Братята на Посейдон.
Зевс и Хадес.
Затова майка ти се омъжи за
доведения ти баща.
Вонята му прикрива мириса
на кръвтта ти.
Крие те от всичко или от всеки,
който Боговете пратят да те убият.
Майка ми се е оженила за
този изрод, за да ме предпази?
Искаше ми се да знаех.
Жертвала е много заради мен.
А сега я няма.
Защо съм тук?
- Тук си, защото си в опасност.
Всички мислят, че ти си
похитителят на мълнията.
Не съм я откраднал.
Мълнията на Зевс е най-могъщото
оръжие на света.
Ако не се върне след 10 дни
до лятното слънцестоене,
ще има война. - Това си е
ваш проблем, а не мой.
Този свят е ваш, а не мой.
- Става въпрос за всички светове!
Олимпииците ще са принудени да избират
страна. Земята ще стане бойно поле.
Планини, заметресения,
гръмотевици, пожари.
Край на живота, който познаваш.
Какво да сторим ние?
- Ще те заведа на Олимп.
Убеди Зевс в невиността си.
Някой те използва,
за да започне война.
Какво правим тук? Да отиваме.
- Смелостта ти е непоклатима,
но зад тези порти,
ти ще бъдеш в опасност постоянно.
Фурията и минотавъра
бяха само началото.
Първо...
трябва да се обучиш.
Винаги е по-забавно
от гледане.
Как ги носят тези неща?
Тежат повече от мен.
Довери ми се, по-добре са
от това да те убият.
Почакай, какво?
Герои, Воини, съберете се!
По-бързо.
Дилън Парис спри
да се размотаваш.
Пърси, ела напред.
Това е Пърси Джаксън.
Той ще се нуждае от отбор.
- Приемаме го ние.
Аз съм Люк.
Син на Хермес и
водач на лагера.
Не е нужно в този ред.
Къде ти е шлема?
- Никой не ми е дал такъв.
Хирон, пазиш ли си количката?
Защото той ще има нужда от нея.
Пътник си, човече.
Бъзикам се с теб. Усмихни се.
Някой да има допълнителен
шлем? Моля, подайте го.
Пробвай го.
Ще те пази.
Както и ние.
Добре дошъл в отбора
на Сините воини.
Добре, всички се пригответе
за " Пленяване на знамето ".
Първият отбор, който вземе
знамето на противника - печели.
Свободни сте!
Готови, пригответе се, старт!
Пърси,
знам къде е знамето, ела.
Оглеждай се, за да не
те убият.
Идвам, приятелю, идвам.
Синът на Хадес, внимавай.
Това се казва меч.
Приемате лагера доста
на сериозно.
Давай!
Пърси, махай се оттук.
Отиди да търсиш знамето.
Как го направих това?
Няма начин!
Спечелих!
Наистина ли мислеше,
че ще е толкова лесно?
Майка ми е Богинята на мъдростта
и бойната стратегия.
Знаеш ли какво значи това?
Аз винаги печеля.
- Аз пък винаги губя.
Може би и двамата грешим.
Трябва ли да викнем някой,
за да я спре? Тя ще го убие.
Сигурно се шегуваш?
Това е най-добрата част.
Стани и се бий.
Герой.
Хайде, Пърси.
Отиди до водата.
Водата ще ти даде сила.
Браво, Пърси!
Извинете ме, дами и господа,
синът на Посейдон минава!
Героят минава, мърдайте.
Ей, без мръснишки погледи.
Здравей, Пърси. Правим купон по-късно
у нас... И ще се радваме, ако дойдеш.
С удоволствие.
Аз също ще дойда,
благодаря, че ме поканихте, дами.
Махайте се, нимфи.
Чакайте, не си отивайте.
Аз с удоволствие ще дойда, дами.
Аз съм свободен, кога е купона?
Чувстваш ли се като герой?
- По-скоро като мутант.
Няма да ми пораснат опашка
и хриле, нали?
Не точно. Въпреки това,
егото ти е под въпрос.
Можеше да ме убиеш по-рано.
Щях да умра, ако бях нормален.
- Но ти не си нормален.
Имам чувството, че не ме
харесваш особено.
Възможно е. Все пак родителите
ни са се мразели.- Наистина ли?
Определено изпитвам
силни чувства към теб.
Само не съм решила дали
са добри, или лоши.
Кажи ми, когато решиш.
На теб ще кажа първи.
Пърси Джаксън, покажи се.
Хадес. Стойте назад.
Пърси Джаксън, донеси
ми мълнията.
Бъдо послушен, предай ми я,
и ти връщам майка ти.
Пърси, не го слушай.
Майка ми е мъртва.
Не, тя е още жива.
Изпратих минотавъра,
за да я отвлече.
Тя е заедно с мен,
в Подземното царство.
Мамо?
- Пърси.
Какво си направил с майка ми?
Ако искаш да я видиш пак,
ще ми донесеш мълнията.
Хирон, трябва да отида
да я спася.
Пърси, мълнията не е в теб.
- Ще му кажа истината,
когато разбере, че не аз
съм похитителят, ще я пусне.
Не бива да преговаряш с Хадес,
когато разбере, че мълнията
не е у теб, ще убие и двама
ви с майка ти.
Това е единственият й шанс.
- Не, придържай се към нашия план.
Отиди до Олимп. Преговаряй
с Зевс.
Щом той се убеди, че
си невинен, ще стори
всичко по силите си,
за да върне майка ти.
Добре.
Отиваш ли някъде?
Да, отивам да се разходя.
- Идвам с теб.
Не, ще се разходя сам.
Идвам с теб. - Не.
- Следя те.
Остави ме на мира,
върви да спиш или нещо такова.
- Не.
Една малка битка и си
готов да се биеш с Хадес?
Двама сме.
- Сериозно, и ти ли?
Току що разбрах, че майка
ми е жива и аз ще си я върна.
От Подземното царство?
От където и да е.
- Да, може би ще го надхитриш.
Не мога да ти позволя
да го направиш.
Не ви искам позволението.
- Добре.
Според правилника, ако не мога
да те спра, трябва да те придружа.
Аз съм ти най-добър приятел
и твой Пазител.
Младши Пазител.
Беше ли нужно това?
- Не искам помощта ви.
Това трябва да го направя сам.
- И ние не искаме позволението ти.
Стига де, днес се опита да ме убиеш.
А сега искаш да ме защитаваш?
Не беше сериозно, а просто
тренировка.
Пърси, през целият си живот
аз само съм се обучавала.
Израснала съм тук и съм
излизала навън само няколко пъти.
Никога не съм имала възможността
да отида на истински подвиг.
Освен това, ти си печелил
една битка, а аз - стотици.
Ще се нуждаеш от опита ми.
- Добър довод.
Значи наистина искате да дойдете?
Да.
Добре, значи всички отиваме.
Някой знае ли как се
стига до Подземното царство?
За това не се сетих.
Май познавам някой, който знае.
Люк.
- Здравейте, хора.
Пърси. Знаех, че ще дойдеш
рано или късно. Всеки го прави.
Искат да се измъкнат от
този панаир отвън.
Но... добре дошли в
модерния свят.
Яки нови джаджи.
Вие пък какво сте намислили?
- Отиваме да върнем майка ми.
Баща ти е вестоносеца на
Боговете.
Един от малкото, които влизат
и излизат от Подземното царство.
Знаеш ли как?
Баща ми е идиот, не съм го виждал.
И ти ли? - Явно всички
имаме проблем с бащите.
Така е, защото всички
Богове са еднакви. Егоистични.
Пука им само за себе си.
Но един път проникнах у баща си
и взех някои готини работи.
За теб.
Летящи обувки?
- Да.
На баща ми са.
Има стотици
от тези малки приятелчета.
Няма да му липсват.
Виж под другата.
Някои живи хора са ходили в
Подземното царство.
Херкулес го е правил, Орфей,
баща ми също и то постоянно.
Да влезеш е лесно, но да
излезеш е по-трудно.
Това е карта на перлите
на Персефона.
Персефона?
Тоест, жената на Хадес?
Той я е принудил да се оженят.
Държи я в плен.
Вярва, че там е ужасно
мрачно и горещо.
Тя дружи със сатири и откачалки.
Затова има тайни посетители.
Пази перли за тях. Те са
разпръснати по целия свят.
Те осигуряват бързо
бягство от Подземното царство.
Може да ги използвате,
за да излезете.
Как работят перлите?
- Лесно.
Взимаш перлата, стъпваш върху нея,
смачкваш я и си представяш
къде искаш да отидеш.
В САЩ има 3 перли.
Картата ще ви заведе при тях.
Това е първото място.
- Магазина за градински джуджета.
След като намерите първата перла,
картата ще ви
покаже къде са следващите
и сте готови.
Което ми напомня,
че май ще се нуждаете
от допълнителна защита.
Любимият ми щит.
Отстъпете.
Благодаря, Люк.
- Няма проблем.
Ще трябва да ми обещаете нещо.
- Какво?
Ако видите баща ми някъде
по пътя за Ада...
Сритайте му задника
заради мен.
Ехо? Има ли някой у лелиното?
Виж това. Има безплатна сода.
Това беше гадно.
Цялото място
има нужда от почистване.
Ей, момчета. Вижте тук.
Погледнете това.
Златни драхми.
- Ще теглим чоп.
Ето.
Как ще открием перлата на това място?
- Хубав въпрос.
Нека се
разделим. Проверете всичко.
Добра идея. Аз ще
тръгна оттук.
Ем?
Тя идва.
- Какво?
Спряхме, защото спирачките
ни се развалиха...
Моля ви, помогнете ми.
Виж това. Много прилича на
чичо ми Фердинанд.
Това е лудост. Бенката
му е на същото място.
Но това не може да е той,
защото чичо ми беше убит от...
Медуза.
Пърси, Анабет!
Загазили сме!
- Гроувър?
Моля ви, да тръгваме преди
тя да ни е открила.
Кой? - Тя превърна
съпруга ми в камък.
Къде си?
Пърси, Анабет.
Анабет, къде си?
- Гроувър.
Стига бе, човече. Гледай
къде ходиш.
Къде сме?
- В леговището на Медуза.
Загубихме се. Никога
няма да се измъкнем.