Tip:
Highlight text to annotate it
X
Зар ниси могао да проговориш раније? Било би боље за тебе.
Знаци, коначно је проговорио. Дајте му мало кафе.
У реду је, не брини се ништа. Напиј се мало, добро ће ти доћи.
Сада се усправи.
Мирно!
Да ли је истина? - Вероватно. 3. Улица "des Abderames".
Обуците га!
Хајде, све је готово, буди сигуран.
Можеш ли да стојиш?
Пусти те га!
Ево, обуци ово.
Добро ће ти стајати.
Овако те неће препознати у Касби, разумеш?
Покажи нам где се Ла Поант скрива и бићеш слободан.
Дајте му капу!
Ево га национализован!
Не глупирај се!
Идемо!
Умукни. Не желиш ваљада да опет почнемо да те мучимо?
Хајде овамо. Доведи се у ред!
АЛЖИРСКА БОРБА
(мисли се на главни град ДНР Алжир, Алжир)
Ко жели да изађе напоље?
Али Ла Поант, кућа је опкољена. Отпор је узалудан.
Предај се. Пусти жену и дете да изађу прво!
А потом, ти и твој другар.
Оставите оружје тамо.
Без икаквих трикова, готов си.
Опколили смо те. Немаш никакве шансе. Разумеш?
Чујеш ли ме, Али?
Слушај ти си последњи који је
остао. Не можеш више ништа урадити.
Организација је уништена.
Сви су или мртви или у затвору.
Ако изађеш сада, имаћеш поштено суђење. Предај се, Али!
Алжир, 1954
Европски део града
Касба
Fronte де Либератион Nationale (FLN)
Национални Ослободилачки Фронт, Јавно обавештење Бр.1
Грађани Алжира, наша борба је борба против колонијализма.
А наш циљ је независност и успостављање Алжирске државе...
... Изграђне на исламским принципима и с
поштовањем према фундаменталним правима...
... Без обзира на расу или религију.
Да би избегли крвопролиће, предлажемо Французима...
...мировне преговоре, излажући
им наше право за самоуправљањем.
Грађани Алжира, ваша је дужност да вратите слободу вашој земљи!
Победићете.
Удружите се браћо! Народно Ослободилачки
Фронт вас позива да се наоружате.
Краљ губи, краљица побеђује...
Уложите опкладе!
50 франака.
На вас је ред, госпођо.
Ова добија, ова губи!
Ено га!
Овај бежи... - Заустави те га!
Неписмен.
Занимање; радник, боксер. Тренутно незапослен.
Следе пређашње осуде...
1942. Алжир, Малолетнички суд; једна
година у поправном дому због вандализма.
1944. Оран, Малолетнички суд; две
године због нарушавања јавног реда.
1949. Суд Алжира; осуђен на осам месеци затвора...
...због одупирања хапшењу.
Алах је највећи!
Вечно живео Алжир!
Вечно живео Алжир!
Ево га иде.
Тише мало!
Пет месеци после
Бежи! - човек има два лица...
Они су те послали?
Да, они су ме послали.
Ходи овамо.
Знаш ли да читаш? Читај!
"У ул. Рандон 40 има једна маурска кафана.
"Мераби, власник, је полицијски доушник.
"Сваког дана око пет, полицајац га посети...
"Задржи се ту пар минута, претварајући се да пије кафу с њим,
"А онда напушта локал. Мораш убити полицајца"
А Мераби? - Не, само полицајца.
Добро.
"Не можеш погрешити.
"Одмах уз кафану видећеш девојку...
"...и полицајца у близини.
"У правом тренутку она ће ти дати пиштољ...
"...и ти ћеш га убити"
Овако, сада ја дајем наредбе.
Погледајте, браћо! Погледајте ово ђубре од човека.
Кучко! Ти си ми сместила! - Хајдемо одавде!
Сад ми објасни! - Погледај да ли су нас пратили!?
Ко је ово испланирао? Одведи ме до њега?
Он те чека. - Где?
Одвешћу те тамо, ако нас не ухвате.
Мичи се. Ти прва а ја ћу за тобом.
Морали смо се уверити да ниси шпијун.
Са празним пиштољем?
Претпоставимо да си шпијун...
ФЛН те контактира у затвору. Ти
се претвараш да си ту са разлогом...
...а Французи те пусте да побегнеш.
Тако што су пуцали на мене?
Могло је бити намештено. Ти побегнеш,
одеш на адресу коју су ти у затвору дали...
...и упознаш ме.
Како се ти зовеш?
Џафер. Лахади Џафер
Да би нам се придружио мораш нешто обавити.
Бармен је Алжирац.
Полиција би ти дозволила да га убијеш...
...иако је он доушник.
Али ово би доказало твоју лојалност.
Зато сам изабрао полицајца.
Французи ти не би допустили да...
Да си био један од њих...
...ти не би то урадио.
Па и нисам.
Ниси могао, али си експериментисао, то је важна чињеница.
И мало је фалило да ме ухвате!
Ма дај. Претерујеш. Наредба је била да му пуцаш у леђа.
Нисам знао за то.
Не разумеш ме.
Објасни ми. Засто ми ниси дозволио да га убијем?
Па, ми нисмо још спремни.
Треба нам неко сигурно место да
можемо побећи и да се можемо сакрити.
Постоји Касба, али она још увек није сигурна за нас.
Превише пијаница, курви и свакаквог
олоша. Људи који причају превише.
Неповерљивих људи, који су спремни да нас продају.
Морамо их убедити или их елиминисати.
Морамо прво размишљати о себи а онда очистити Касбу,
тек онда можемо размишљати о Французима. Разумеш ме сад?
Април 1956
Народно Ослободилачки Фронт
Јавно обавештење Бр.24
Алжирски народе, колонијална управа...
...је одговорна не само за беду нашег народа...
...него и за пороке многе наше браће и сестара.
Због порока они губе достојанство
ФЛН је одлучила да очисти ову прљавштину.
Позивамо народ да нам помогне у овој борби...
... јер то је предуслов успостављања независности.
Од дана данашњег ФЛН преузима одговорност...
...за физичко и морално здравље Алжирског народа.
ФЛН је одлучио...
...да забрани продају и коришћење
свих опојних средстава и алкохола.
Проституција и сводништво су забрањени.
Прекршиоци ће бити кажњени.
Они који се буду противили биће стрељани...
Знаш да су дроге забрањене!?
Зашто? - Не питај зашто, него се окани тога.
Да ли сте видели Хасана ел Бриди?
Јесте ли видели Хасана ел Бриди?
Је ли ико видео Хасана? - Не
Ако видите Хасана реците му да га тражим.
Али, шта је било?
Јел' Хасан овде? - Не, отишао је веома рано. Зашто?
Ако га видите реците му да ми треба.
Али, здраво!
Стој мирно! Немој да би мицао руке.
Ја никада не носим оружје. - Знам.
Зар се ових руку бојиш?
Не мичи се!
Зашто се бојиш?
Увек смо били пријатељи. Скоро сам те избавио.
То је истина.
Шта се то с тобом догодило? - Осуђен си на смрт.
Ааа, значи дотле је дошло.
Могао бих умрети од смеха.
Реци ми колико те плаћају?
Ништа. Упозорили су те већ двапут. Ово је задњи пут. Одлучи се.
Шта? О чему морам да одлучим?
Да радиш за ФЛН.
Покушај и убеди ме.
Стани! Погледајте добро. Нико више неће
радити ово што он ради у Касби, не више.
Чак ни Хасан, а још мање ви дрипци једни.
А сад, губите се,
и причајте о овоме!
10. Јуни 1956
Остани напољу и чувај стражу!
Је ли све уреду? - Добро је.
Седите.
Пожуримо са формалностима, знате и сами зашто.
Једног дана, венчања ће се опет славити на отвореном.
Веома је жалосно да се овакав дан...
...не слави традиционално.
Али бити први који су напали француске официре...
бити ожењен од стране ФЛН-а...
...захтева храбрости. То је свесна и значајна радња.
Ратни чин!
А сада, Махмуд и Фатиха дођите овде.
Потпишите се ту.
Честитамо.
Све најбоље, све најбоље.
Осећајте се угодно.
20. Јуни 1956. 10.32х
Ходи вамо!
Смирите се!
Пођите овим путем.
Слушај.
Они хоће да причају са инспектором.
Да, гдине, али они нису добили налог за претрес.
Пратили су их али су их изгубили.
Наравно, гдине, али то зависи од Комесара.
Демократским путем. Имамо неке осумњичене.
На њима се врши формално испитивање.
Да, гдине...
Немам довољно људи.
Разумем.
Али ако бисте могли...
Префект не може. (врховни шеф француксе полиције)
Али ни ви не можете? Како желите.
Па, убили су доста наших.
У реду...
3.00 п.м.: Пуцано на патролу. Три војника рањена.
Локација: улица Лусиани
4.00 п.м.: Пуцано на стражаре
Локација: Пресецање главног пута и Авеније Лакер.
У Паризу, одлучили су да се повећа број полицајаца...
...и да се затворе улице. Ја се не слажем с тим.
Уреду, Корбиер, докле смо стигли?
Пресецање главног пута и Авеније Лакер.
Алжирски гувернер је одлучио; Члан 1...
Куповина одговарајућих лекова потребних за лечење рана...
мора бити овлашћена од Префектуре
Чл. 2; Болнице и хитне помоћи...
... морају обавестити полицију...
...за све пацијенте примљене на лечење.
Алжирска Префектура саопштава...
... да је скоро било много нереда по граду.
Сматра се да су осумњичени Муслимани...
...који су нашли брзо и лако склониште у Арапским квартовима.
Да би успоставио мир поново, Префект је одлучио да затвори...
...Касбу.
Пунктови ће бити постављени.
И грађани ће морати да покажу своје исправе.
Није то ништа чега се ми морамо плашити.
Враћаш се у Касбу? - Не, одлазим на два дана.
Никада не дирај њихове жене.
20. Јули 1956, 11.20 а.м.
Шта хоћеш?
Идем до мора, на купање.
Још си овде? - Па овим путем морам проћи.
Ходи вамо!
А сад, губи се одавде!
Увек је исто! - Ово је грешка владе.
Ено га тамо!
То је он!
Где? - Доле, доле.
Ухватите га!
Убица! Убица!
Прљави пацове!
Где си крено'?
Преварант! - Не дајте му да побегне!
Бежи! Ухватите га!
Видео сам га!
Зауставите га!
Побећиће нам!
Починитељ: Лакнан Абдулах
Радник, ожењен, троје деце, живи у улици де Тебе 8.
Колико их је данас? - Седам инцидената, троје мртвих.
Реци ми...
Где је улица де Тебе?
Мислим да је негде у Касби.
Лаку ноћ, мама - Лаку ноћ, децо.
Фатма, зашто они нису у кревету?
Управо иду. - Лаку ноћ.
Морамо ићи сада. - Ма има још времена.
Зар не можете и овде играти? - Па зар стварно морате ићи?
Дај попиј још једно пиће. - Хајде добро, још једно.
Не, жао ми је стварно, али каснимо.
Лаку ноћ свима. Пожури!
Довиђења, Лусијен. Немој држати Хенрија до касно будног.
Седи назад.
Ја ли то далеко? - Не.
Можемо ли ући? - Прекасно је.
Полицијски час је на снази.
Пустите га. Он је са мном.
Да, господине, можете проћи. - Хајмо идемо.
Је ли све намештено? - Да, пожури.
Убице! Убице!
Али! Али, стани!
Џафер каже да мораш прекинути ово.
Он покушава да заустави народ.
Бежи!
Побиће нас!
Стој!
Смирите се. Идите својим кућама или ће нас побити све.
Оставите то ФЛН- У. Ми ћемо вас осветити.
Ти чувај стражу. А ти уђи овамо.
Добро, овако? - Одлично.
У реду.
Није добро? Слушај
Повешћу своје дете. Успећете.
Добро, али иди кроз пункт Диван.
Нису ту баш пажљиви пошто има превише гужве.
Ер Франс, улица Мауританија.
Кафић у улици Мишелет.
И млечни бар у улици д'Исли.
То су бомбе са кратким фитиљима...
...па ће бити наштимоване у Касби. У улици дел Порто 3.
И онда ће те морати пожурити. Имаћете само 25 минута времена.
Видимо се. Срећно.
Пуно среће.
Фатиа, нека те Бог чува.
Где су ти папири. - Заборавио сам их.
Хајде тамо. Мичи се! - Код куће су ми.
Морам на посао.
Одбиј! - Молим вас, већ касним.
Реко' сам чекај!
Мичи назад или нико неће проћи!
Пусти те ме да прођем. - Сачекај.
Ово није поштено. - Само ви сачекајте.
Извините. Извините, господине.
Могу ли проћи? - Свакако.
Госпођо! Ах, уреду је.
Руке горе.
Прођите, госпођо.
Напред.
Доћи ћу ја за сат времена. Добар је он дечак, слушаће вас.
Хвала вам.
Идете до мора, госпођице? - Како знаш?
Па претпостављао сам.
Да ли вам треба пратња?
Данас не. Имам већ пријатеље који ме чекају.
Каква штета!
Можда неки други пут?
Можда.
Срећно.
Срећно.
Једну Колу молим вас.
Да ли бисте желели да седнете? - Е, хвала вам.
Изволите.
100 франака.
Већ идете? Стварно штета.
Пажња, молим. Лет 432 за Париз...
...ће бити одложен за 20 минута.
Хоћете ли још један Мартини?
Падобранци су овде!
10. Јуни 1957
Жан Соре, генерални инспектор...
...администрације...
...је председавао специјалним састанком...
...поводом борбе против тероризма у Алжиру.
Веома важне мере су предузете да би се сачувао ред и мир...
...и да би се сачувао народ и имовина.
Одлучено је да Генерал Карел...
...комадант 10-те Падобранске Дивизије...
...ће преузети одговорност за ред и мир...
...користећи све потребне мере...
...као и специјална овлашћења која су му додељена.
Матје Филип. Рођен 5. Аугуста 1907 у Бордоу.
Чин; Потпуковник
Кампање; Италија и Нормандија
Члан Француског покрета отпора.
Служио у Мадагаскару, Суецу, Индо- Кини и Алжиру.
У последње време смо имали проблем.
А проблем, је као и обично: Под један, непријатељ...
Под два, како га уништити.
У Алжиру има 400,000 Арапа.
Јесу ли сви они наши непријатељи? Наравно да нису.
То је само мањина кој влада и управља терором и насиљем.
То је непријатељ којег морамо изоловати и уништити.
Веома опасан непријатељ који делује...
...и на површини али и испод ње...
...користећи добро испробане
револуционарне тактике и оригиналне технике.
То је непознат, не препознатљив непријатељ...
...који се меша с народом.
Има га свуда. У кафићима, у Касби...
У европској четврти, у радњама и у радионицама.
Ови филмови су забележени од стране полиције...
...са скривеним камерама на пунктовима.
Мислили су да ће бити корисне, али оне то и јесу.
Оне су нам показале бескорисност одређених метода!
Или бар њихову краткорочност.
Изабрао сам снимке снимљене пре напада...
Међу свим овим арапским мушкарцима и женама...
...су они који су одговорни.
Али који су то?
Како их препознати?
Провера папира је смешна.
Ако има неко коме је све уреду...
...онда је то код терерориста.
Погледајте војника. Он је сигуран
да се у кутији налази нешто опасно.
И он је истражује темељито.
Можда је бомба била ту, у лажном дну.
Нећемо никада знати.
То је довољно, Мартин.
Мораћемо кренути од нуле.
Знамо понешто од структуре организације ФЛН- А.
Почнимо одавде. То је пирамидална организација...
...изграђена од различитих секција које су даље...
...направљене од низа троуглова.
На врху се налази шеф особља који је
одговоран за политичку организацију.
Он номинује некога да буде одговоран за један сектор: Бр. 1.
Бр. 1 бира још двојицу: Бр. 2 и 3.
И тако је Троугао 1 оформљен.
Бројеви 2 и 3 бирају два човека засебно
Бројеве 4, 5, 6 и 7.
Због овакве структуре, сваки члан организације...
...зна само три остала члана.
Онога ко ка је изабрао...
...и двојицу које је он изабрао.
А контакте обаваљају само писмено.
Због тога ми не знамо нашег непријатеља.
У ствари ни они се не знају међусобно.
Ако знамо ко је, у стању смо да га елиминишемо.
Војна страна је секундарна.
Полиција је та која је важна..
Знам да не волите чути то.
Али то је једнини начин да комплетирамо наш задатак..
Морамо експериментисати, реконструисати...
...пирамиду и идентификовати главну особу.
Основа нашег посла је информисање. А метода испитивање.
Усмерена у том правцу који нам је
гарант да ћемо увек добити одговор.
У оваквим ситуацијама погрешна размишљања праве нас смешним...
...и веома слабим.
Сигуран сам да ме све јединице разумеју
и да ће деловати према упутствима.
На жалост...
...то не зависи само од нас. Морамо имати град на располагању.
Да би успели све да претресемо...
...и свакога испитамо.
Против нас је и мноштво закона и прописа...
...јер Алжир је туристичко место а не ратно поље.
Тражили смо одрешене руке али тако нешто је веома тешко добити.
Треба нам један инцидент који ће легализовати наше акције...
...и учинити их изводљивим.
Ми сами морамо створити увод...
...како га наши непријатељи не би
створили за нас, а верујем да би могли.
Свим борцима за слободу.
После две године...
...тешке борбе...
...Алжирски народ је победио.
У понедељак 28. Јануара...
...Уједињене Нације ће расправљати о Алжирском питању.
Организација ће се мобилисати...
...да би објаснила народу важност овога.
Од понедељка 28.01. ФЛН проглашава
општи штрајк у трајању од 8 дана.
Штрајк ће бити без оружаних акција или инцидената.
"Le Monde"! Осмодневни штрајк!
Дајте ми мој новац, молим.
Штрајк!
Браћо, Алжирци...
Покушали смо све методе да би се избегла УН дебата о Алжиру...
...колонијалисти инсистирају да
ФЛН представља само мањину народа.
Иза нас стоји мишљење Света.
Покажимо им да смо јединствени.
Подржавајте штрајк проглашен од стране ФЛН- А.
За ових 8 дана, не улазите у европску четврт.
Останите у Касби. Не окупљајте се у затвореним местима...
...на тај начин олакшавајући опкољавања.
Угостите бескућнике у своје куће.
Обезбедите се са храном и водом.
Изгледају опуштени. - Да али су узнемирени.
Као пацови у клопци... Надам се.
Шта мислиш да ли ће се штрајк стварно догодити?
Сигурно.
Све иде како треба? - Надам се.
Како ћете назвати операцију?
Па, генерале...
Операција Шампањац(Champagne).
Операција Шампањац, зашто да не?
У реду.
Они су просјаци, бескућници, јадници.
Они ће остати овде током штрајка, сигурни од полицијских рација.
Али не мислим да им је жеља била да буду доведени овде.
То је грешка. - Зашто?
Зато што си ти овде. Боље би било да променимо место.
Зар им не верујеш? - Никад се не зна.
У реду ти одлучујеш.
Не. Да сам ја одлучивао ти не би био у Алжиру сада.
Што? - Није то баш најмудрије.
Али, иди са Бен М'Хиди до "Maison des Arbres".
Зар неће спавати овде? - Не. Превише је нових фаца ту.
Још једно спремно.
Погледај ово скровиште. Изгледа као зид.
Погледај унутра. - Не, касно је, мораш кренути.
Они су стари борци. Бићеш сигуран.
Пожури, Али.
Најближи пут је преко терасе.
У реду је, можеш доћи.
Добро. Они те чекају.
- Какво је твоје мишљење о штрајку? - Успеће.
Тако и ја мислим. Веома добро је организован.
Али Французи?
Очигледно је да ће они учинити све да га сломе.
Они ће урадити и више од тога.
Сада кад смо им дали шансу.
Разумеш ли на шта ја мислим?
Неће више чамити у мраку.
Сваки штрајкач...
...биће идентификован као непријатељ...
...као признати криминалац. А то
ће бити разлог да крену са офанзивом.
Јеси ли размишљао о томе? - Не.
Џафер каже да си ти био против штрајка.
Да, као и моји људи. - Због чега?
Због тога што они говоре да се не сме користити оружје.
Рат се не добија насиљем.
Ни ратови ни револуције.
Тероризам је само почетак.
После, народ се сам мора покренути.
То је разлог иза потребе за штрајком.
Да се мобилишу Алжирци, да рачунамо на њих.
Да одредимо нашу снагу.
Да покажемо УН-у?
Да, и УН-у такође.
Можда неће имати велике користи...
...али барем ће УН видети нашу снагу.
Знаш, Али...
...веома је тешко покренути револуцију.
Још теже је наставити.
А најтеже ју је добити.
Али оно што је важно је после добијене револуције...
...тада праве потешкоће наступају.
Укратко, постоји још пуно тога што се може урадити.
Ниси се ваљда већ уморио, Али? - Не.
Буђење! Хајмо устајте!
Упозорење свим возилима!
Убрзајте чишћење. Камион Бр.1 у Ел Бар, Бр.2 у гасну станицу.
Бр. 3: у луку.
Пажња...
Сви осумњичени да се воде у врховну команду.
То је тај.
Ти, ходи вамо. Сачекај овде.
У штрајку, ха? - Не баш.
Бојиш се да кажеш, али ти си у ФЛН- У, зар не?
Због чега ме одводите?
ФЛН тражи од тебе да штрајкујеш и ти не желиш да причаш?
Жерар и овог такође у врховну команду.
Ти, ходи вамо! - Јесил' глув?
Мичи те се! По двојица!
Напред!
Сада је четврти дан, и општи штрајк се наставља.
Град је парализован, али без озбиљнијих инцидената.
Мир влада у арапској четврти.
Назваћу те поново.
Матје је овде.
Пуковниче... - Састајем се с Префектом.
Шта се дешава? - Само процењујем ситуацију.
Побрините се за себе. Ставио сам
вам сва средства на располагање.
Штрајк изгледа успешан?
Промашио је свој главни циљ. - А то је побуна.
Па то уопште није циљ. - Ви верујете ФЛН-у?
Можда. Општи штрајк почиње да убеђује УН.
УН је предалеко. Како то може оценити важност штрајка?
Прочуло се за бомбе. Свиђа ми се то.
Шта тачно представља оружана побуна?
Па то је једна неизбежна фаза у револуционарном рату.
После тероризма, следи оружана
побуна. Управо онако како тактике гериле...
...правилно уведу рат.
Диен Биен Фу? (борба са којом је завршен рат у Индокини)
Управо. Али у Индокини су они победили.
А овде? - То зависи од вас.
Од нас? Желите да се придружимо вама?
Боже сачувај! Само ви пишите... и пишите онако како треба.
Оно што нам недостаје нису војници. - Него шта?
Политичка жеља, која је некада присутна, а некада не.
Али некада није довољно. Шта Париз каже?
Још један чланак од Сартра.
Зашто су Сартрови увек на другој страни?
Не волите Сартра?
Не, али би га волео још мање као непријатеља.
Један, два, три, четири...за мном.
Хајде, пожурите!
Шта се дешава? - Певају.
ОК. Хајмо сада. Од почетка, па онда можеш ићи.
Презиме? - Смаин.
Име? - Ахмед.
Дистрикт? - Други.
Мало прецизније. - Бр. 2, Касба, Западни Алжир.
Која група? - Трећа.
Шта је твој посао? - Одговорност за шесту екипу.
То би било то.
Шести дан штрајка.
Народе Касбе...
ФЛН вас спречава да радите.
Због ФЛН-а затварате своје радње.
ФЛН жели да гладујете и да вас осуди на пропаст.
ФЛН вас спречава да радите.
Народе Касбе...
...Француска је ваша матична земља.
Мухамед? Мухамед? Јесте ли га видели?
ФЛН жели да гладујете и да вас осуди на пропаст.
Народе Касбе, побуните се против ФЛН-а.
Храбрости! Нека је Бог с вама.
Храбрости!
Алжирци! Браћо!
Будите храбри!
ФЛН вам каже да се не плашите!
Браћо, издржите. Ми побеђујемо...
ФЛН је на вашој страни!
5. Фебруар. Задњи дан штрајка.
Отвори радњу.
Вуци!
Брже!
Генерално Веће УН- а...
...после немогућности да постигне већину...
...је одлучило да неће бити...
...директне интервенције у Алжиру.
Какогод, УН се нада да ће дух заједништва...
...и мирна и одговарајућа солуција бити пронађена...
...у складу са начелима УН-а.
Добро. Веома добро.
Сада можемо ићи у кревет.
Завршетак штрајка ништа не мења.
Држи момке у приправности.
Морамо бити у Касби 24 сата дневно.
Наш се рад мора наставити без попуштања.
Да ли је неко од вас имао пантљичару?
То је црв који расте у бесконачност.
Можеш уништити хиљаде његових делова...
...али ако му глава остане, одмах се репродукује.
Код ФЛН-а је иста ствар.
Главно особље представља главу: неколико људи.
Ако се они не елиминишу, вратићемо
се на нулу. То су ова четворица.
Пронашао сам ово у полицијским документима.
Увећао сам их.
Рамел.
Си Моурад.
Џафер.
Али Ла Поант.
Мораћемо направити хиљаде копија и дати их нашим момцима.
Ко још овде живи?
Рекла сам ти. Моја ћерка горе, и
мој муж који је тренутно на послу.
ОК, Пјер. Хајдемо. - Уреду.
Сада можете изаћи.
Било их је пуно - Десеторица овог пута.
Падобранци?
Да ли су дошли овде са намером?
Не, сасвим случајно. Само су постављали питања.
Џибел Амалика је ухваћен.
Шеик Абдула је ухваћен.
Народе Касбе, ФЛН је изгубио битку.
Дигните се против распадајућег режима.
Радите с нама на изградњи новог Алжира.
Моујид Бен Али је ухваћен.
Нешто није у реду? - Није ништа.
Буди храбра.
Раздвојићемо се. То ће повећати наше шансе.
Мораћемо стално да мењамо скровишта.
Морамо наћи замену за оне који су ухваћени...
...и оне који су откривени.
И учинити да се ми осећамо...
Што пре могуће.
Сада. Препусти те то мени.
Не. Ниједан од нас.
Док год ми постојимо постоји и ФЛН.
Ако нас ухвате ништа не остаје.
Од ништа имаш само ништа.
Уради нешто.
Успоставили смо нове контакте.
Како се крећемо? - Променићемо методе.
Готов сам за три месеца.
Хеј, погледај! - Стој!
Брзо, сакриј нас! Прате нас.
Где? Кућа је тако мала.
У бунар. Нека вас Бог чува.
Дођи. Бунар је па, скоро празан. - Добро.
Нису се заустављали. Отишли су а остали су далеко одавде.
Хвала вам.
Контактираћемо 2. И 5. Сектор.
Први и шести су имали мого губитака.
А 3. И 4. Се реорганизују.
Довољно да се почне с нечим.
25. Фебруар, 1957
Ђубре! Платићеш за остале!
Смирите се! Одбиј!
4. Март, 1957
Доста с фотографисањем.
Господине. Бен М'Хиди...
Није ли одвратно користити женске кошаре...
...за пренос бомби да се нападају невине жртве?
Није ли још одвратније бацати Напалм бомбе...
...на немоћна села, убијајући при томе хиљаде жртава више?
Било би лакше за нас да имамо авионе.
Дајте ми бомбардере...
... а ви можете узети кошаре.
Гдине, према вашем мишљењу, да ли ФЛН
има икаквих шанси да се одупре Французима?
Има више шанси од њих да...
...промене ток историје.
Пуковник Матје је рекао да су вас ухапсили сасвим случајно?
Грешком.
Падобранци...
...су тражили неког мање важног од вас.
Можете ли нам рећи зашто сте били...
...у том стану улици Дебиси?
Могу само рећи, камо среће да тамо нисам био.
То би било довољно, господо. Касно
је а ми имамо још посла да обавимо.
Готова представа?
Тачно тако.
Пре него ли нам узврати.
Затворено због учешћа у штрајку..
Народе Касбе, побуна се распада.
Али Мохамед, ФЛН-ов Сектор 2 је убијен јутрос.
Алжирски народе...
Успротивите се протестанитма..
Напустите их.
Рачунајте на заштиту француске армије.
Пуковниче Матје...
Представник за штампу гувернеровог министра, М. Горлин...
...тврди да се Бен М'Хиди...
...обесио у својој ћелији...
...тако што је од своје кошуље направио уже...
...које је после завезао на решетке прозора.
Узимајући у обзир његову изјаву да би
побегао с првом указаном приликом...
...било је неопходно...
...држати му руке и ноге...
...завезаним сво време.
Према вашем мишљењу, пуковниче...
да ли је човек у овакој ситуацији...
...способан да растргне кошуљу, од ње направи уже...
...и с њом се обеси?
Питајте то представника за штампу.
Ја нисам изнео ту тврдњу.
Што се мене тиче, ценим Бен М'Хиди-јеву моралну снагу...
...његову храброст и преданост његовим идејама.
И тако, не узимајући у обзир то што
је он представљао велику опасност...
...ја изражавам своје саучешће.
Пуковниче Матје...
Постоји пуно прича, не само о постигнутим успесима...
...али и о методама које су рекли да
користе. Можете ли нам рећи нешто више о томе?
Сматрам да су моје колеге, у
настојању да буду веома пажљиви...
...постављали стално индиректна питања...
...на која ви само можете одговорити индиректно.
Ја бих радије да будемо отворени...
...ако постоји тортура, онда причајмо о њој.
Разумем. А ви? Ви немате никакво питање?
Не, ја бих радије желео неке прецизније одговоре.
Покушајмо да будемо директни. Тортура код нас не постоји.
Ми користимо испитивања...
...као једино регуларно полицијско
средство против илегалне организације.
ФЛН тражи од својих чланова...
...када их ухватимо, да не говоре ништа 24 сата.
После тога они проговарају.
У том времену ФЛН може одбацити сваку бескорисну информацију.
Што се тиче нас? Како бисмо ми требали испитивати осумњичене?
Као судови, којима је потребно за то по неколико месеци?
Регуларност може бити отежавајућа чињеница.
Да ли је легално дизати у ваздух јавна места?
Сетите се шта је Бен М'Хиди рекао, када сте га то питали.
Верујте ми, господо, то је веома злокобан круг.
Ми можемо бескорисно причати сатима, то није никакав проблем.
Проблем је...
...што нас ФЛН неће у Алжиру, а ми желимо ту да останемо.
Постоје различита мишљења...
...али мислим да се сви слажете да би требали да останемо.
Када се побуна појавила тада нису постојала различита мишљења.
Све новине, па чак и оне левичарске
су желеле да сломијемо побуну.
Због тога смо ми послани овде.
А ми нисмо ни лудаци ни садисти.
Они који нас зову "фашистима"...
...заборављају шта су многи од нас урадили у покрету отпора.
Зову нас "Нацистима"...
...а неки од нас су преживели Дахау и Бухенвалд
Ми смо војници. А наша дужност је да победимо.
Али да будемо јасни...
...поставићу вам једно питање.
Мора ли Француска остати у Алжиру?
Ако је одговор још увек "да"...
...онда морате прихватити шта то носи са собом.
То је доктор. Избоден! - Ужас један!.
Уништи! Немам више муниције!
Погледај тамо!
Згази их!
26. Аугуст 1957
Пуковник је овде.
Не изигравајте хероје, то је бескорисно. Додај ми мегафон.
Рамел! Си Моурад!
Слушајте.
Не бих желео да сам у вашој кожи када се дочепамо вас.
А знате да ћемо се вас се дочепати.
Предајте се и неће бити никаквих
проблема. Имаће те поштено суђење.
Чујете ли ме? - Ко то говори?
Матје. Пуковник Матје.
Не верујемо ти.
Приђи ближе.
Покажи се.
Зашто нам не верујете?
Станите, тако да вас можемо видети.
Такође да видимо ваше руке.
ОК. Али ми желимо написмено то обећање о поштеном суђењу.
Дај нам то обећање написмено. А онда ћемо се ми предати.
Како?
Спустићемо наше оружје у кошари.
Поштено.
Овде?
Да, управо ту.
Јеси ли спреман, Матје? - Да, али прво да вас видим.
60... 59... 58...
54... 53... 52...
Сада их можемо видети.
Ево. Знате да ја кад нешто обећам ја то и испуним.
Свиња зезнуо нас је!
Брже, прљави Арапине!
Ево ти ово, прљави псу!
Спали све папире.
24. Септембар 1957
Никад се не зна.
Ко је Закиа?
Ти? - Да.
Иди горе и реци Џаферу да се преда...
...или ћемо кућу дигнути у ваздух и све у њој.
Убедите га ако хоћете да имате кућу.
Разумела? - Да.
Сачекај, убићете.
Џафер! Закиа долази горе! Не пуцај.
Хајд сад.
Џафер, ја сам Закиа.
Слушај ме. Рекли су да ако не сиђеш доле...
...да ће разнети целу кућу.
Реци пуковнику да може разнети шта хоће.
Хајде, тако му реци!
Неће се предати. Рекао је да наставите.
ОК. Сакупи остале.
Припреми пластични експлозив. Што ближе њему..
Користи дуги фитиљ. Скратићемо га касније.
Покривајте их док раде.
Држи своје очи отворене. Као што знамо свашта се може десити.
Потпуно је бескорисно умрети на овај начин.
Матје! Ако ми даш рец да нећеш никога дирати у овој кући...
...ми ћемо сићи.
Не би ми било драго да сам дигао у ваздух оно.
Зашто?
Твоја слика и твоји документи...
..су били на мом столу годинама.
Осећам да те добро познајем.
Не чиниш ми се као тип који ће чинити бескорисне потезе.
Изгледаш срећан што ме имаш живог.
Да, ја то јесам.
Очигледно да сам ти дао, једну неочекивану предност.
Не, само задовољство да сам исправно мислио.
Технички...
...не постоји више предности. Готово је.
Шта она говори?
Да је остао још Али Ла Поант.
Долазим.
Ето ме одмах.
Хајде у кревет, Омаре.
Сутра ћемо бити само ми.
Махмуд... Хасиба...
...ти и ја.
Нико више није остао. Садек ће возити.
Изаћи ћеш, поставити бомбу...
...и вратити се брзо.
Гледај да те не прате. Онда ћемо ми изаћи.
Хасиба, за њом Махмуд, па ти и ја.
Буди се.
Данас ћеш гледати ватромет.
Скоро је и време, зар не? - Да.
Хасиба! - Спреман сам.
Чуо сам камион.
Такође. Али ако је то Садек он би већ требао да је овде.
Како ти је жена? - Исто.
Унутра! Унутра!
Хајде напоље! Устај!
Па? - Све је спремно. Евакуисао сам кућу.
Је ли одговорио? - Ништа. Апсолутна тишина.
Тако сам и мислио.
Али Ла Поант!
Пусти барем остале напоље. Знаш и сам да ћемо те разнети.
Дечак ће ићи само у поправни дом.
Зашто да он умре?
Тај је још ту? Изведите га напоље.
Али, даћу ти 30 секунди. Чему се још надаш?
Какогод, већ си изгубио.
Размисли добро. Тридесет секунди од сада.
Ко жели да изађе?
Шта ћеш ти урадити? - Нећу се предати.
Вас четворица останите овде, а на мој сигнал сиђите доле.
Па? - Све спремно, Генерале.
Назад.
Вас двојица покривајте га и добро пазите.
Сада је пантљичара без главе.
Задовољан, Матје? - Да, гдине.
ФЛН у Алжиру је обезглављена.
Мислим да нећемо више чути за ФЛН. (мисли се на град Алжир)
Барем док смо ми ту. - Заувек, надајмо се.
Након свега они су ипак добар народ.
Слагали смо се веома добро 130 година.
Зашто се то није могло наставити? - Алжир није само Алжир(град).
Не, Алжир(град) није све од Алжира.
То је истина, али сада будимо срећни с овим што имамо.
Ствари су много лакше у планинама.
Довиђења, Генерале.
Довиђења, Матје. Видећемо се у команди овог поподнева.
Наравно, гдине.
11. Децембар 1960
Не зна се зашто, нити разлог за то...
...али након две релативно мирне године...
...у рату који се настављао...
...већином у планинама, проблеми су избили опет.
Нико не зна како и зашто.
Телефонирао сам у Тунис.
Говорио сам директно са ФЛН-ом у
иностранству, али ни они не знају ништа.
Овога јутра по први пут...
...њихове зелено-беле заставе су појавиле.
Хиљаде застава...
...сашивених, вероватно, преко ноћи.
Тешко је назвати то заставама. То су чаршав, кошуље, вреће...
...али у сваком случају то су заставе.
Данас је веома напето.
Успркос притиску...
...екстремних колонијалиста, влада је дала наредбу...
...да се не користи оружје осим као последње средство.
Данашњи напори су учињени, како
би се пробило у европску четврт.
Било је мноштво мртвих, али стање се сада смирило.
Какогод, у Касби и даље одјекује са тим чудним плачем.
Ритмичним, застрашујућим.
Зачуђујућа јединственост ових демонстрација...
...је оставила трага на француској јавности.
Према Паризу, осећајније политичке групе...
... се залажу за боље односе са Алжиром.
21. Децембар 1960. Последњи дан демонстрација.
Послушајте ме!
Вратите се својим кућама!
Шта желите?
Још две године борбе су требале проћи.
А онда, 2. Јула 1962 независност је победила...
... И Алжирска нација је рођена.
КРАЈ
§
§ С
§ Сл
§ Сла
§ Слав
§ Слави
§ Славиј
§ Славија
§ СлавијаФ
§ СлавијаФИ
§ СлавијаФИЛ
§ СлавијаФИЛМ
§ СлавијаФИЛМ §