Tip:
Highlight text to annotate it
X
ЧАСТ 1: ГЛАВА III рицари НА кръгла маса
Преди всичко говори на кръглата маса беше монолози-разказ сметки на приключенията в
които тези затворници са били заловени и техните приятели и поддръжници са убити и
лишен от техните коне и доспехи.
Като общо нещо - доколкото може да направи - тези убийствени приключения не са
набези, предприети, за да отмъсти за наранявания, нито за уреждане на стари спорове или внезапни падания
а не, като правило те са просто дуели
между непознати - дуели между хора, които дори никога не са били въведени за всеки
други, и между които съществува не причина за престъпление, каквото и.
Много време съм видял няколко момчета, непознати, се срещат случайно, и да кажа
едновременно, "Мога да ви лижа," и да отида при него на място, но аз винаги си представяли
до сега, че такова нещо принадлежи
само за деца, и е знак и марка на детството, но тук са тези големи
***, придържайки се към него и се гордеем с нея ясно в навършили пълнолетие и извън него.
И все пак има нещо много ангажиращо за тези велики простосърдечен същества
нещо привлекателно и мил.
Не изглежда да бъде достатъчно мозък в цялата детска стая, така да се каже, на стръв
риба кука, но не изглежда на ум, че след малко, защото скоро видях
че мозъка не са били необходими в едно общество
така, и наистина щеше да е помрачена, възпрепятствано, ограбиха симетрия му - може би
прави невъзможно съществуването си.
Имаше глоба мъжественост наблюдават в почти всяко лице, както и в някои определени
надутост и сладост, че смъмри ви омаловажава критиките и да ги усмириха.
А най-благородната мекота и чистота почиваха в лицето на него те призоваха сър
Галахад, и също така в царя също, и е величие и величие в
гигант рамка и високо лагер на сър Launcelot на езерото.
Има в момента е един инцидент, който е в центъра общ интерес, при това сър
Launcelot.
В знак от един вид на церемониал-майстор, шест или осем души на затворници
стана и излезе в тялото и коленичи на пода и вдигна ръцете си
към галерията на дамски и помолил благодатта на дума с кралицата.
Най-видно дама в тази масиран цветната леха на женската показват и
склонни накити главата си, като начин за съгласие, и тогава говорителят на затворниците
избави себе си и другарите си в нея
ръце за помилване, откуп, плен, или смърт, като тя в нейното благоволение може да
избира и това, както каза той, той прави от командването на сър Кей сенешал, чиито
затворници, те бяха победени той
с едно му юначество и мъжество в здрав конфликт в областта.
Проблясна изненада и учудване от лице в лице в цялата къща; на кралицата
удовлетворение усмивка избледнели в името на сър Кей, и тя изглеждаше разочарован;
страница прошепна в ухото ми, с акцент
и изразителен начин на екстравагантни присмех -
"Сър Кей, наистина! О, обади ми се домашни любимци имена, скъпи, ме наричат
морски!
В два пъти на хиляда години, нечестиви изобретение на човека труд в противоречие, да се родят
колеги тази величествена лъжа! "Всяко око е завързан с тежка анкета
при сър Кей.
Но той е бил равен на повод. Той стана и в ролята на негова страна като основен
И всеки трик.
Той каза, че ще се посочва случай, точно според фактите, той ще каже
прост прост разказ, без коментар на собствената си "и след това", каза той,
"Ако вие намерите за слава и чест поради, вие ще
да го при онзи, който е най-могъщият човек на ръцете му, че някога голи щит или
стрингер с меч в редиците на християнската битка - дори и онзи, който седи там "и!
Той посочи сър Launcelot.
Ах, той ги вземаха; е тракащ добър удар.
Тогава той отишъл и разказал как сър Launcelot, търсещи приключения, някои кратко време няма
, уби седем гиганти в един замах на меча си, и постави сто и четиридесет и две
плен девойки безплатно; и след това отиде
Освен това, все още търсят приключения, и го намерих (Сър Kay), борбата с отчаян
борбата срещу девет чуждестранни рицари, и веднага взе битката единствено в неговата
собствените си ръце, и завладял деветте; и че
роза нощ сър Launcelot тихо, и го облекли в бронята на сър Кей и взе сър
Кон Кей и та отиде в далечни земи, и победените шестнадесет рицари в
битката и тридесет и четири
друг, и всички тези и бившия девет той да се кълне, че за Whitsuntide
те ще се вози в съда на Артур и да ги доходност до ръцете на кралица Guenever като пленници
на сър Кей сенешал, користите на неговата
рицарски мъжество, а сега тук са тези половин дузина, а останалата част ще бъде, както и
скоро, тъй като те биха могли да бъдат излекувани на техните отчаяни рани.
Е, това е докосване, за да видите кралица руж и усмивка, и изглежда смутен и
щастливи, и хвърли крадешком погледи към сър Launcelot, които би получил, го прострелват в
Арканзас, до задънена сигурност.
Всички похвали доблест и великодушие на сър Launcelot; и за мен, аз бях
перфектно изумен, че един мъж, всички от себе си, би трябвало да е в състояние да победи надолу
и улавяне на тези батальони от практикува бойци.
Ми каза много да Кларънс, но този подигравателен перушан каза само:
"Един сър Кей е имал време, за да получите друг кожата на кисело вино в него, бяхте видели
accompt удвоява. "
Аз погледна момчето в скръб, и като погледнах, видях облак от дълбока
униние уреждане на лицето му.
Последва посоката на окото си, и видя, че много стар и белобрад мъж,
, облечен в течаща черна рокля, се е повишила и стоеше на масата при нестабилна
краката, и слабо люлее древните главата
и изследване на компанията с водниста и скитащи окото му.
В същия си вид страдание, което беше в лицето на страницата се наблюдават във всички лица
- поглед на неми същества, които знаят, че те трябва да издържим и не стене.
"Ожени се, ние ще го има отново", въздъхна момчето ", че същите стари уморен приказка, че той се е
казваше хиляди пъти в същите думи, както и че той ще каже, докато той умира, всеки
време той се е намерила пълна си барел и feeleth преувеличение-мелница му на работа.
Щеше ли Бог да бях умряла или аз видях този ден! "" Кой е? "
"Merlin, могъщият лъжец и магьосник, гибел го опърлям за умора, той
върши с неговата една приказка!
Но, че мъжете, които Му се боят, че той има бури и светкавици, и всички
дяволи, които са в ада му Бек и се обадете, те ще са изкопали вътрешностите му
тези преди много години, за да получите в тази приказка и шумоподтискането.
Той telleth винаги в трето лице, което вярвам, че той е твърде скромен, за да се прослави
себе си - клетви светлина върху него, нещастието му бъде социални помощи!
Добър приятел, да prithee ми се обади за вечерна молитва. "
Момчето се сгушена на рамото ми и се престори, че да отида да спя.
Старецът започна своя разказ; и в момента момчето е заспал в действителност, така също са били
кучета, и съдът, лакеи, и файловете на мъже на оръжие.
Монотонен глас, droned; меки хъркане, възникнали от всички страни и да го подкрепи като
дълбока и покори съпровод на духови инструменти.
Някои глави се поклони върху скръстени ръце, някои лежаха с отворени уста, който е издал
в безсъзнание музика, мухи бръмчаха и малко, необезпокояван, плъхове изобилно тихо
от стотици дупки, и pattered
и да се у дома навсякъде, и един от тях седна като
катерица на главата на цар и проведе малко сирене в ръцете си и тя нагризани, и
дриблира трохите в лицето на царя с наивни и безочливи непочтителност.
Тя е спокойна сцена, и спокоен уморените очи и преситени дух.
Това е разказ на стареца.
Той каза: "Точно така цар и Мерлин си тръгна, и
отиде до един отшелник, че беше добър човек и страхотен пиявица.
Така че отшелникът претърси всичките му рани и му даде добър мехлеми, така че царят беше там
три дни, и след това са били раните си и изменен, че той може да да се вози и си отиват, и така
отиде си.
И докато яздеха, Артур, аз нямам меч.
Никаква сила не, * [* Бележка под линия от MT: Без значение] каза Мерлин, реши меч
, който ще бъде ваше и аз.
Така те се качи, докато дойдоха в езеро, на който е справедлив вода и широк, и в
средата на езерото Артър изделия от една ръка, облечена в бяло златотъкан брокат, която се проведе
справедлива меча в тази страна.
Ето, каза Мерлин, там е, че меч, който аз говорих.
С това те видяха една слугиня, които ходят на езерото.
Каква мома е това? - каза Артър.
Това е Дамата на езерото, каза Мерлин, и в рамките на този езеро е рок, и в него
е най-справедливо място, както е на земята, и богато beseen, и тая мома ще дойде да
ей сега, и тогава говори вие справедливи към нея, че тя ще ти даде този меч.
Anon тях дойде на девойката: Артър и го поздрави и той я отново.
Момиче, каза Артър, какво меч е, че ей там на ръка държи над
вода? Бих го мина, защото аз не меч.
Сър Артър Кинг, заяви, че мома, че мечът е мой, и ако вие ще ми даде
подарък, когато той ви попитам, вие го имате. С моята вяра, каза Артур, аз ще ви дам
какъв подарък, вие ще попитате.
Е, каза, че мома, идете в шлеп там и себе си ред с меч, и
и ножницата с вас, и аз ще попитам моя подарък, когато видя моето време.
Така сър Артър и Мерлин запален и вързани конете си две дървета, и така те отидоха
в кораба, и когато те дойдоха с меч, който ръчни, сър Артър
го от дръжките и го взел със себе си.
А рамото и ръката отиде под водата, и така дойдоха в земята и
яздеше напред. И тогава сър Артър видя богат павилион.
Какво signifieth там павилион?
Той е рицар на павилион, каза Мерлин, че сте се борили с миналата, сър Pellinore
но той е, той не е там, той има шум с рицар на твоя, че височина Egglame,
и те са се борили заедно, но в
последният Egglame избягали, а иначе той е бил мъртъв, а той го гонят дори да
Carlion, и ние ще се срещнат с него веднага в магистралата.
Това е добре казано, каза Артър, сега съм с меч, сега ще заплата битка с него,
и да си отмъсти на него.
Господине, вие не трябва да е така, казва Мерлин, за рицаря е уморен от борбата и гонят, така че
, че ще имате никакво поклонение, за да има шум с него, също така, той не ще бъде леко
съответства на един рицар на живот, и следователно
тя е моя съвет, нека мине, защото той ще ви направи добра услуга в кратък период от време,
и синовете му, след като дните му.
Също така вие ще видите, че ден в кратък период ще се радвам да му дам да
сестра да се омъжи. Когато го видя, аз ще направя така, както вие ме посъветвате,
- каза Артър.
Тогава сър Артър погледна от меч, и харесва да я предава добре.
Дали liketh вас, по-добре, каза Мерлин, мечът или ножницата?
Me liketh по-добре меча, каза Артър.
Вие сте по-неразумно, каза Мерлин, за ножницата, е на стойност десет на ножа, за
докле имате ножницата върху вас, вие никога не губи кръв, вие никога не е толкова
тежко ранен, дръжте добре ножницата винаги с вас.
Така че те се качи в Carlion, и от начина, по който те се срещнаха с г-Pellinore, но Мерлин е
занаят, че Pellinore не видях Артур, и той мина без всякакви думи.
Чудя се, каза Артър, че рицар не би говорил.
Господине, каза Мерлин, той вижда не сте, защото и той сте виждали, вие няма да е леко
отиде си.
Така че те дойдоха при Carlion, което рицарите му минаваха радвам.
И когато чух от неговите приключения, те се зачудиха, че той ще излагам на опасност неговата личност
толкова самотна.
Но всички мъже на поклонение заяви, че беше весело да бъде под такъв вожд, които биха поставили
лицето си в приключение като другите бедни рицари ".