Tip:
Highlight text to annotate it
X
Разум и чувства
"Джейн Остин (1811)
Глава 39
Мисс Дэшвуд была теперь гораздо более
чем за два месяца в городе, и Марианны
нетерпения, чтобы уйти увеличивается каждый день.
Она вздохнула для воздуха, свободы,
спокойствие страны, и казалось, что если
любом месте может дать ей легкость, Бартон должны
это сделать.
Элинор была чуть менее тревожные, чем она сама
для их устранения, и лишь настолько меньше
Бент на время осуществляется сразу же, как
что она осознает трудности
так долгого пути, который может Марианна
не быть доведены до признают.
Она началась, однако, серьезно, чтобы повернуть ее
мысли к ее достижению, и
уже упоминал о своих желаниях своих
вид хозяйки, кто сопротивлялся их со всеми
красноречие ее доброй воли, когда план
Было высказано мнение, что, хотя их задержания
из дома еще несколько недель, появился
Элинор в целом гораздо более право
чем любой другой.
Палмерс было удалить в Кливленд
о конце марта, к Пасхе
праздники, и миссис Дженнингс, как с ее
друзей, получили очень теплый приглашение
от Шарлотты, чтобы пойти с ними.
Это само по себе не были
достаточно для деликатность мисс
Дэшвуд - но это было inforced с такой
реальные вежливости г-н Палмер себе, как,
Регистрация на очень большие изменения его
манеры по отношению к ним, поскольку ее сестра
как известно, быть несчастным, индуцированные ее
принять его с удовольствием.
Когда она сказала Марианна, что она сделала,
Вместе с тем ее первый ответ был не очень
благоприятный.
"Кливленд"! - Воскликнула она, с большим
агитации.
"Нет, я не могу пойти в Кливленд." -
"Вы забываете," сказала Элинор мягко ", что его
Ситуация не ..., что это не в
окрестности ... "
"Но это в Сомерсетшира .-- Я не могу пойти
в Сомерсетшира .-- Там, где я смотрел
вперед к идти ... Нет, Элинор, вы не можете
ожидать, что я туда идти. "
Элинор не стала спорить на приличия
преодоления таких чувств, - она только
пытался противодействовать их рабочих
на других; - представлял он, поэтому, как
мера, которая будет фиксировать время ее
возвращение к этому дорогие матери, которую она так
много хотела бы видеть, в более право,
более удобным способом, чем любая другая
план мог бы сделать, и, возможно, без каких-либо
большей задержкой.
Из Кливленда, который был в течение нескольких
милях от Бристоля, расстояние до Бартон
не за один день, хотя целый день
путешествия; и слугой своей матери может
легко приходят туда, чтобы присутствовать на них вниз, и
как не может быть и при их
остановиться выше неделе в Кливленде, они
может теперь быть дома в немного больше, чем
три недели времени.
Как привязанность Марианны к ее мать
искренняя, она должна восторжествовать с небольшим
Трудность, над мнимой зол она
начал.
Миссис Дженнингс был так далек от усталого
ее гостей, что она прижала их очень
искренне, чтобы вернуться с ней снова с
Кливленд.
Элинор была благодарна за внимание, но
она не может изменить ее дизайн, и их
согласия матери быть легко получил,
каждая вещь по отношению к их возвращение было
организованы, насколько это может быть, - и
Марианна найдено некоторое облегчение в разработке
заявление часов, которые были еще
делить ее от Бартон.
"Ах! Полковник, я не знаю, что ты и я
обойдемся без мисс Дэшвуд, "- был
Миссис Дженнингс обратиться к нему, когда он
Первозванного на ней, после их ухода
ей был решен - "потому что они достаточно
решена при переходе из дома Палмерс; -
И как несчастный мы будем, когда я прихожу
обратно - Господь! мы будем сидеть и глазеть на одном
друга, как скучно, как две кошки. "
Может быть, миссис Дженнингс в надежде, к этому
энергичные эскиз своего будущего скуки, чтобы
спровоцировать его, чтобы сделать это предложение, которое может
дать себе уйти от него, - и если да,
она вскоре после этого все основания
думаю, что ее объект получил, ибо, по Элинор
перемещение к окну, чтобы взять больше
оперативно размеры печати,
которые она собирается копию для своего друга,
Он последовал за ней в ее внешний вид
особое значение, и беседовал с ней
там в течение нескольких минут.
Влияние его рассуждения о леди
тоже не может избежать ее наблюдениям, для
хотя она была слишком почетное слушать, и
даже изменил свое место, на цели, что
она могла бы не слышал, чтобы один близкий по
фортепьяно, на котором Марианна играла,
она не могла не видеть, что
Элинор изменился в лице, сопровождаются
агитацию, и был слишком намерения о том, что он
сказал, чтобы преследовать ее занятости .-- Тем не менее
дальше в подтверждение своих надеждах, в
интервал Марианны обращение от
урок в другую, некоторые слова
Полковник неизбежно достигнут ей на ухо, в
которые он, казалось, извиняясь за
плохости его дома.
Этот набор материи вне всякого сомнения.
Она интересуется, действительно, по его думая, что это
Необходимо сделать так, но что это была
соответствующего этикета.
Что Элинор сказал в ответ она не могла
различать, но судя по движению
губы, что она не думаю, что любой
Материал возражений, - и миссис Дженнингс
оценили ее в сердце за то, что так
честным.
Затем они говорили в течение нескольких минут
дольше без ее ловить слог,
когда другой повезло остановиться в Марианны
производительность принес ей эти слова в
спокойный голос полковника, -
"Я боюсь, что это не может произойти очень
в ближайшее время. "
Удивленный и шокированы таким unlover-как
речь, она была почти готова кричать,
"Господи! , что должно препятствовать ему? "- но
проверки ее желание, ограничивается себя
эта тихая эякуляции.
"Это очень странно -! Уверен, что он не обязательно
ждать, чтобы быть старше. "
Эта задержка со стороны полковника, однако,
, казалось, не обидеть или оскорбить его справедливой
товарищ по крайней мере, для их
разрушение конференции вскоре после этого,
и перемещение различных способов, миссис Дженнингс
очень явственно услышал Элинор сказать, и с
голос, который показал, чтобы она почувствовала, что она
сказал,
"Я всегда считаю себя очень
вам благодарен ".
Миссис Дженнингс был в восторге от ее
благодарности, и только удивлялся, что после
услышав такие предложения, полковник должен
быть в состоянии взять отпуск из них, как он
сразу же, с максимальной пел-
Фройд, и уйти без нее любой
Ответ -! Она не думала, что ее старый друг
могли бы сделать так равнодушны жених.
То, что действительно произошло между ними было
этот эффект.
"Я слышал", сказал он, с большим
сострадания ", о несправедливости вашего друга
Г-н Ферраре страдает от его семьи;
Ибо, если я понимаю, дело в порядке, он
был полностью сбросить ими для
настойчивым в своей помолвке с очень
заслуживающих молодая женщина .-- Разве я был
справедливо сообщил? - Это действительно так -? "
Элинор сказал ему, что это было.
"Жестокость, жестокость неполитично", - он
ответил, с большим чувством, - "деления,
или попытка разделить, двух молодых людей
давно привязаны друг к другу, страшно .--
Миссис Ферраре не знает, что она может быть
делать - то, что она может заставить ее сына.
Я видел г-н Ферраре два или три раза
на Харли-стрит, и я очень доволен
его.
Он не молодой человек, с которым можно
близко знаком в течение короткого времени, но
Я видел достаточно ему пожелать ему всего наилучшего
ради себя, а как твой друг,
Я хотел его еще больше.
Я понимаю, что он намерен принять
заказов.
Будете ли вы так добры, скажите ему, что
жизни Делафорд, теперь только свободные, как я
мне сообщили по почте в этот день, является его, если
Он думает, стоит ли его принятие - но это,
может быть, поэтому, к сожалению, как поставленный в условия
В настоящее время он, может быть бессмысленно по всей видимости,
сомнения, я только бы это было более ценным .-
- Это дом приходского священника, но маленькая;
конце президента, я считаю, не делают
более 200 л в год, и хотя это
безусловно, способны улучшения, я боюсь,
не до такой суммы, чтобы позволить ему
очень удобно дохода.
Такие, как он, однако, я с удовольствием в
представить его к ней, будет очень большим.
Молитесь заверить его в этом. "
Элинор удивление этой комиссии
вряд ли могло быть больше, если бы
Полковник был действительно делает ее предложение
его стороны.
По службе, которая только за два дня до
она считается безнадежной к Эдварду,
уже предусмотрена чтобы позволить ему
жениться, - и она, всех людей в
мира, было зафиксировано на даровать это -! Ее
эмоции, такие как миссис Дженнингс
отнести к очень разные причины, - но
любые незначительные чувств, чистых, менее
приятно, возможно, доля в этом
эмоция, ее уважение к общим
доброжелательность, и благодарность за
частности дружбы, которая вместе
побудили полковника Брэндона, чтобы этот акт, были
сильно чувствовал, и тепло выражали.
Она поблагодарила его за это всем сердцем,
говорил о принципах Эдварда и
расположением, что похвалы, которые она знала,
их заслуживают, и обещал провести
Комиссия с удовольствием, если бы это было
действительно его желание отложить так приятно
офиса в другой.
Но в то же время, она не могла не
думая, что никто не может так хорошо выполнять
его, как самого себя.
Это был офис в короткий, из которого,
не желает, чтобы дать Эдвард боль
получать обязательства от нее, она
был очень рад, что пощадил себя, -
но полковник Брэндон, по мотивам равных
слабость, снижение это то же самое, по-прежнему
казалось, так хочется его уделяется
через нее означает, что она не на
любой счет сделать дальше оппозиции.
Эдвард, по ее мнению, был еще в городе,
и к счастью, она слышала его адрес
от мисс Стил.
Она могла бы провести таким образом, чтобы сообщить ему,
этого, в течение дня.
После этого был урегулирован, полковник
Брэндон начал говорить о своих собственных интересах
в обеспечении таким респектабельным и приятным
соседа, а потом было то, что он
упоминается с сожалением, что в доме
малого и равнодушным; - зло, которое
Элинор, как миссис Дженнингс и предполагал ее
сделать, сделано очень легкий, по крайней мере, насколько
как рассматривать его размер.
"Малость дома", сказала она, "я
не может себе неудобства для них,
ибо он будет пропорционально их
семьи и дохода ".
По которых полковник с удивлением обнаружил,
что она была рассматривает г-н Феррарс
брак как определенный следствием
презентации, ибо он не предполагаю, что это
Возможно, что Делафорд жизни смогли поставить
таких доходов, как никто в его стиле
жизнь была бы предприятие поселиться на - и он
так сказал.
"Этот маленький священника не может сделать больше, чем
сделать г-н Ферраре комфортным бакалавра;
она не может позволить ему жениться.
Мне очень жаль, что моя патронажем концах
с этим, и мой интерес вряд ли больше
обширна.
Если, однако, непредвиденные шанс, что это
должно быть в моих силах, чтобы служить ему дальше,
Я должен думать, очень по-разному его от
то, что я сейчас делаю, если я не как готовый к
полезно для него, то, как я искренне жаль, что я
может быть в настоящее время.
То, что я сейчас делаю действительно, кажется, ничего не
на всех, так как он может заранее его так мало
к тому, что должно быть его главным, его
только объект счастья.
Его брак должен еще быть хорошим далеких; -
По крайней мере, я боюсь, она не может иметь место
Очень скоро .-- "
Таков был приговор, который, когда
не понял, поэтому справедливо обиделась
тонкие чувства миссис Дженнингс, но
После этого повествования о том, что действительно прошел
между полковником Брэндоном и Элинор, а
они стояли у окна, благодарности
выраженную последних на их прощание,
, возможно, появится в общем, не менее
достаточно возбужден, и не менее правильно
сформулировать, чем если бы оно возникло из предложения
брака.
CC прозы ccprose аудиокниги аудио книги бесплатно весь полный завершить чтение читать LibriVox классической литературы субтитров субтитры Субтитры ESL ошибку иностранный язык перевод перевод