Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 6
Дамы Лонгборна скоро ждали на тех из Недерфилда.
Визит был вскоре вернулся в надлежащей форме.
Манеры мисс Беннет приятно выросла на добрую волю миссис Херст и мисс Бингли;
И хотя мать оказалась невыносимой, и младшие сестры не
Стоит говоря, желание быть лучше
Ознакомившись с ними было высказано на двух старших.
Джейн, это внимание было встречено с большим удовольствием, но Элизабет по-прежнему
видела высокомерие в их лечении всех, вряд ли исключая даже ее
сестрой, и не мог, как их, хотя
их доброту к Джейн, такие, как это было, было значение как результат, по всей вероятности от
Влияние восхищение их брата.
В целом было очевидно, когда они встретились, что он сделал восхищаюсь ей и ее было
в равной степени очевидно, что Джейн была уступая предпочтение, которое она начала
развлекать для него с самого начала, и был
таким образом, чтобы быть очень много любви, но она считала с удовольствием, что это не
скорее всего, будет открыта в мире в целом, так как Джейн объединившись, с большой
Сила чувств, спокойствие нрава
и равномерное бодрость образом, будет охранять ее от подозрений
дерзкая. Она сказала об этом подруге мисс
Лукас.
"Быть может, быть приятным," ответила Шарлотта ", чтобы иметь возможность наложить на
общественности в таком случае, но иногда бывает недостаток настолько очень охраняется.
Если женщина скрывает своей привязанности с такой же навык от объекта, она может
потерять возможность крепления его, и тогда будет, но слабое утешение для
считаю, что мир одинаково в темноте.
Существует так много благодарности или тщеславия почти во всех привязанностей, что это не
безопасно оставлять себе.
Мы все можем начать свободно - небольшое предпочтение вполне естественно, но Есть
очень немногие из нас, кто имеет сердце достаточно, чтобы быть по-настоящему влюблен без поощрения.
В девяти случаях из десяти женщины лучше показать больше привязанности, чем она чувствует.
Бингли нравится твоя сестра, безусловно, но он никогда не может сделать больше, чем на нее, если она
не помогать ему дальше. "
"Но она поможет ему на, столько, сколько ее натуры позволит.
Если я могу воспринимать ее отношении к нему, он должен быть простаком, действительно, не
обнаружить это слишком ".
"Помните, что Элиза, что он не знает расположения Джейн, как и вы".
"Но если женщина неравнодушна к человеку, и не стремится скрыть это, он должен
найти его. "
"Может быть, он должен, если он видит, достаточно о ней.
Но, хотя Бингли и Джейн встречаются часто сносно, это никогда не на много часов вместе;
и, как они всегда видят друг друга в больших смешанных партий, невозможно, чтобы каждый
момент должен быть использован в беседах друг с другом.
Джейн, следовательно, максимально использовать каждые полчаса, в которой она может распоряжаться
его внимание.
Когда она в безопасности от него, не будет больше свободного времени для влюбленности, насколько
она выбирает ".
"Ваш план является хорошим", ответила Елизавета ", где ничего не находится под вопросом
но желание быть хорошо в браке, и если бы я решил получить богатого мужа,
или муж, я осмелюсь сказать, что я должен принять его.
Но это не чувства Джейн, она действует не на дизайн.
До сих пор она не может даже быть уверены в степени своей связи, ни его
разумности. Она знала его только две недели.
Она станцевала несколько танцев с ним в Меритон, она видела его однажды утром в его собственном доме,
и с тех пор обедали с ним в компании в четыре раза.
Это не вполне достаточно, чтобы дать ей понять его характер ".
"Не так, как вы представляете это.
Если бы она просто обедали с ним, она может только обнаружили, есть ли у него хорошая
аппетит, но вы должны помнить, что четыре вечера были также провели вместе - и
четыре вечера могут сделать очень многое. "
"Да, эти четыре вечера позволили им установить, что они оба, как Вен-ООН
лучше, чем торговля, но по отношению к любой другой ведущей характеристикой, я не
представьте себе, что многое было развернулась ".
"Ну", сказала Шарлотта, "Я желаю Джейн успеха от всего сердца, и если бы она была
в браке с ним завтра, я думаю, она так же хорошо, шанс счастье как будто
она должны были быть изучение его характера за год.
Счастье в браке полностью дело случая.
Если диспозиции сторон когда-нибудь так хорошо знакомы друг с другом или когда-либо так
аналогичные заранее, она не выдвигает своего счастья в малейшей степени.
Они всегда продолжают расти достаточно отличие впоследствии, чтобы иметь свою долю
досады, и это лучше знать, как можно меньше о дефектах
человек, с которым вам предстоит пройти вашей жизни. "
"Ты заставляешь меня смеяться, Шарлотта, но это не звучало.
Вы знаете, это не звук, и что вы никогда не будет действовать подобным образом себя ".
Оккупированные в наблюдении за внимание г-н Бингли с ее сестрой, Элизабет была далека
от подозревая, что она сама становится объектом интереса в
Глаза его друга.
Мистер Дарси вначале едва позволила ей быть довольно: он посмотрел на нее без
восхищение мяч, а когда они затем встретились, он посмотрел на нее только критиковать.
Но не успел он ясно дал понять ему и его друзьям, что она едва
хорошая черта в ее лице, чем он стал находить оно было вынесено необыкновенно
интеллектуальные по прекрасному выражению ее темных глаз.
К этому открытию удалось некоторые другие в равной степени оскорбительным.
Хотя он и был обнаружен с критическим взглядом более одного провала совершенной симметрии
в ее форме, он был вынужден признать свою фигуру, чтобы быть легким и приятным, а в
Несмотря на свою, утверждая, что ее манеры
были не те модные мире, он был пойман их легкой игривости.
Об этом она совершенно не знают, с ней он был всего лишь человеком, который сделал себя
приятным нигде, и которые не думала, что ее красивый достаточно, чтобы танцевать с.
Он начал хотите узнать больше о ней, и как шаг на пути беседуя с ней
Сам принял участие в разговоре с другими людьми.
Его делают так привлек ее внимание.
Именно на сэра Уильяма Лукаса, где большие партии были собраны.
"Что означают мистера Дарси", сказала, что она в Шарлотт ", прислушиваясь к моему разговору
с полковником Форстером? "
"Это вопрос, который мистер Дарси только могу ответить."
"Но если он делает это уже не я, конечно, пусть он знает, что я вижу, что он
о.
У него очень сатирические глаза, и если я не начинаю, будучи дерзким себя, я
скоро расти боится его ".
На его приближении к ним вскоре после этого, хотя и без, казалось, есть какие-либо
намерение говоря, мисс Лукас бросил вызов ее друг говоря уже о таких подлежат
его, что немедленно провоцируют Элизабет сделать это, она повернулась к нему и сказал:
"Разве вы не думаете, мистер Дарси, что я выразился необычайно хорошо сейчас,
когда мне было дразнить полковник Форстер, чтобы дать нам мяч в Меритон "?
"С большой энергией, но это всегда предмет, который делает дама энергичная".
"Вы тяжелыми для нас." "Это будет ее очередь скоро будет дразнить",
сказала мисс Лукас.
"Я собираюсь открыть инструмент, Элиза, и вы знаете, что следует".
"Вы очень странное существо в виде друга -! Всегда хотел, чтобы я играл и
петь перед всем и каждому!
Если мое тщеславие взял музыкальные свою очередь, вы бы внесли неоценимый вклад, но, как это, я
действительно, а не сидеть перед теми, кто должен быть в привычку слуха
самых лучших исполнителей. "
На настойчивые мисс Лукас, однако, она добавила: "Очень хорошо, если так и должно быть, это
должен ".
И серьезно взглянув на мистера Дарси, "Существует тонкая старая поговорка, что все здесь
, конечно, знакомы: "Держите ваше дыхание для охлаждения каша», и я буду
держать мои набухать моя песня ".
Ее выступление было приятно, хотя и отнюдь не капитал.
После песни или два, и прежде чем она смогла ответить на мольбы, что она несколько
будет петь снова, она с нетерпением удалось в инструмент ее сестра Мария, которая
имеющих, как следствие того, чтобы быть только
равнине один в семье, много работал для обмена знаниями и достижениями, всегда был
нетерпеливы для отображения.
Марии не было ни гением, ни вкуса, и, хотя тщеславие ей дал приложения,
дал ей также педантичные воздуха и тщеславным образом, который бы раненых
высокая степень совершенства, чем она достигла.
Элизабет, легко и не влияет, было слушать с гораздо большим удовольствием, хотя и
не играет и вполовину так хорошо, и Мария, в конце длинного концерта, был рад
покупка похвалу и благодарность, скотч и
Ирландское кондиционирования, по просьбе своей младшей сестры, которые, с некоторыми из Lucases, и
двух или трех офицеров, вступил с нетерпением в танцах на одном конце комнаты.
Мистер Дарси стоял рядом с ними в тихом возмущение такой режим прохождения
Вечером, за исключением всех разговор, и был слишком поглощен
его мысли воспринимать, что сэр Уильям
Лукас был его соседом, пока сэр Уильям таким образом, начал:
"Какая очаровательная развлечений для молодых людей это, мистер Дарси!
Существует ничего подобного танца в конце концов.
Я считаю это одним из первых усовершенствований полированного общества ".
"Конечно, сэр, и он имеет преимущество также быть в моде среди менее
полированные обществ мира.
Каждый дикарь может танцевать. "Сэр Уильям только улыбнулся.
"Твой друг выполняет восхитительно", продолжил он после паузы, увидев Бингли
присоединиться к группе, "и я не сомневаюсь, что вы знаток науки самостоятельно, г-н
Дарси ".
"Вы видели, как я танцую в Меритон, я полагаю, сэр."
"Да, действительно, и не получил незначительные удовольствия от взгляда.
Часто ли вы танцевать на Сент-Джеймс "?
"Никогда, сэр." "Не думаете ли вы, что это будет правильный
комплимент место? "" Это комплимент, который я никогда не платят
в любом месте, если я могу избежать этого. "
"У вас есть дом в городе, я делаю вывод?" Мистер Дарси поклонился.
"У меня была когда-то некоторые думали, фиксации в городе себя - потому что я люблю превосходную
общества, но я не чувствовал себя совершенно уверен, что воздух Лондона согласился бы с
Леди Лукас ".
Он сделал паузу в надежде на ответ, но его спутник не был склонен делать какие-либо, и
Элизабет в этот момент движется к ним, он был поражен с действием
делает очень галантный вещь, и крикнул ей:
"Моя дорогая мисс Элиза, почему ты не танцуешь?
Мистер Дарси, вы должны позволить мне представить эту барышню к вам, как очень желательно
партнера. Вы не сможете отказаться, чтобы танцевать, я уверен, когда
столько красоты находится перед вами. "
И, взяв ее за руку, он бы дал его мистер Дарси, который, хотя очень
удивлен, не желают получать ее, когда она мгновенно отступила, и сказал,
некоторое волнение сэру Уильяму:
"В самом деле, сэр, я не имею ни малейшего намерения танцы.
Я умоляю вас, не думайте, что я переехал таким образом, чтобы просить партнера ".
Мистер Дарси, с глубокой приличия, предлагается разрешить честь ее руки, но
напрасно.
Элизабет была определена, и не сэр Уильям вообще поколебать ее цель его
Попытка убеждения.
"Вы превосходят столько танец, мисс Элиза, что это жестоко отказать мне
счастье видеть вас, и хотя этот господин не любит развлечения в
Он вообще не может иметь возражений, я уверен, что обязать нас за полчаса ".
"Г-н Дарси все вежливости ", сказала Элизабет, улыбаясь.
"Он, конечно, но, учитывая, побуждения, дорогая мисс Элиза, мы не можем
удивляться его покладистость - за то, кто будет возражать против такого партнера "?
Элизабет смотрела лукаво, и отвернулся.
Ее сопротивление было не пострадал ее джентльмен, и он думал о ней с
некоторое самодовольство, когда таким образом подошел мисс Бингли:
"Я догадываюсь, предмет вашей мечты".
"Я полагаю, нет." "Вы рассматриваете как она невыносима
будет пройти много вечеров в этой манере - в таком обществе, и в самом деле я
вполне вашего мнения.
Я никогда не был более раздражает! Бледность, и все же шум -
ничто, и в то же чувство собственной важности всех этих людей!
Что бы я дать услышать ваше стриктуры на них! "
"Ваше предположение в корне неверно, уверяю вас.
Мой разум был более приятно заниматься.
Я медитировал на очень большое удовольствие, которое пару прекрасные глаза в
лицо красивой женщины может даровать ".
Мисс Бингли немедленно устремила глаза на его лицо, и желаемое он скажет ей
то, что дама кредитных вдохновляющих таких отражений.
Мистер Дарси ответил с большим бесстрашием:
"Мисс Элизабет Беннет." "Мисс Элизабет Беннет!" Повторила мисс
Бингли. "Я все удивлением.
Как давно она была такая любимая? - И молиться, когда я пожелать вам радости "?
"Это именно тот вопрос, который я ожидал от вас, чтобы спросить.
Воображение дамы очень быстрым, он прыгает с восхищением к любви, от любви до
брак, в данный момент. Я знал, что вы были бы желающие мне радость ".
"Нет, если вы серьезно об этом, я буду рассматривать вопрос абсолютно исчерпан.
Вы будете иметь очаровательная мать-в-законе, по сути, и, конечно, она будет
Всегда быть в Пемберли с вами. "
Он слушал ее с совершенным безразличием, когда она решила развлечься
себя подобным образом, и, как самообладание убедил ее, что все было безопасно,
ее остроумие текли долго.