Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 22-ЧАСТ 1
Ан отиде у дома си, да мислят над всички, че е чула.
В един момент, бяха освободени от това знание на г-н Елиът чувствата си.
Има вече не е нищо на нежност към него.
Той се изправи, за разлика от Капитан Уентуърт, в собствената си нежелан obtrusiveness и
злото на вниманието си снощи, непоправимо зло, той може да направи,
се счита с усещания неквалифицирано, unperplexed.
Жалко за него, всичко беше свършено. Но това е само точка на облекчение.
Във всяко друго отношение, в грижите около нея, или проникване напред, тя видя повече
на недоверие и да се залови.
Тя е загрижен за разочарованието и болката, Lady Ръсел ще се чувства;
убиване, които трябва да бъдат виси над баща си и сестра, и всички
бедствие на се предвиждат много злини, без да знаят как да се избегне някоя от тях.
Тя е била най-благодарна за собствените си познания за него.
Тя никога не счита себе си като право на отплата за това, че не пренебрежително стар
приятел като г-жа Смит, но тук е награда, наистина, извиращи от нея!
Г-жа Смит е бил в състояние да я кажа, това, което никой друг не би могъл да направи.
Може ли познания са разширени чрез нейното семейство?
Но това е напразно идея.
Тя трябва да говори с Lady Ръсел, я кажете, консултирайте се с нея, и след като направи най-добрата си,
чакам събитие с толкова много спокойствие, колкото е възможно, и в края на краищата, най-големите си искат
на спокойствие би било в съответното тримесечие на
ума, което не може да бъде открита на Lady Ръсел; в този поток от тревоги и
страхове, които трябва да бъдат всички на себе си.
Тя е открила, при достигане на дома, че тя е, както тя възнамерява избягал виждам г-н Елиът;
, че е призовал и платени дълго посещение сутрин, но едва ли тя е
поздрави себе си, и се чувстваха сигурни, когато
тя чу, че той щеше да дойде отново вечерта.
"Не бях най-малката намерение да го иска", каза Елизабет, със засегнатите
небрежност, "но той е дал толкова много съвети, така че г-жа Клей казва, най-малко."
"Всъщност, аз да го кажа.
Никога не съм виждал някой в живота ми заклинание-трудно за покана.
Лош човек!
Бях много болка за него, за твърдия си сърце сестра, мис Ан, изглежда се наведе
на жестокост. "
"О!" Извика Елизабет, "Аз съм бил и твърде много се използва в играта да бъде скоро
преодолее чрез намеци джентълмен.
Въпреки това, когато разбрах колко прекомерно беше изразява съжаление, че той трябва да пропускате
баща тази сутрин, дадох веднага, аз никога не би наистина да пропусне
възможност на него и сър Уолтър заедно.
Те се появяват толкова много предимство в компания с всяка друга.
Всеки се държи така приятно.
Г-н Елиът погледна с толкова голямо уважение. "Доста възхитителен!", Извика г-жа Клей не,
дръзки, обаче, да се обърнат очите си към Ан.
"Точно като баща и син!
Уважаеми Мис Елиът, може и да не казвам баща и син? "
"О! Аз да не ембарго на думи всеки орган.
Ако ще има такива идеи!
Но след думата ми, аз съм едва ли разумен на вниманието си, са извън тези на
други мъже. "
"Скъпи мои Мис Елиът!" Възкликна г-жа Клей, вдигане на ръце и очи, и потъване всички
останалата част от учудване си в удобно мълчание.
"Ами, драги Пенелопе, не трябва да бъде така разтревожени за него.
Направих го покани, нали знаете. Аз го изпрати с усмивки.
Когато открих, че наистина ще си приятели в Thornberry Парк за целия
ден за утре, смили на него. "
Ан възхищавал на добра актьорска игра на приятел, да бъде в състояние да покажа такова удоволствие, както тя
, в очакване и в действителното пристигане на самото лице, чието присъствие
трябва да наистина да се намесва с премиера своя обект.
Това е невъзможно, но че Клей г-жа трябва да мразят очите на г-н Елиът; и все пак тя
може да поеме най-любезен, спокоен поглед, и изглежда доста доволен от
съкратени лиценз на себе си посвещава само
двойно по-малко на сър Уолтър, както тя би направил по друг начин.
За себе си Ан, е силно обезпокоително, за да видите г-н Елиът влезе в стаята, и доста
болезнено да го подход и да говори с нея.
Тя беше използвана преди да се чувстват, че той не може да бъде винаги доста искрен, но сега
тя видя неискреност във всичко.
Неговият внимателен уважение към баща си, в контраст с бившия си език, беше
омразни, и когато тя се мисли за жестоко поведението си към г-жа Смит, тя трудно може да
понесе гледката на настоящия си усмивки и
мекота, или звука на неговите изкуствени добри чувства.
Тя означава да се избегне такава промяна на нравите, като може да провокира протест на
негова страна.
Това беше голям обект с нея, за да избягат всички запитване или Eclat, но е било намерението си
да бъде като решително се охлажда до него, които биха могли да бъдат съвместими с техните взаимоотношения; и
проследяват, като тихо, колкото можеше, няколко
стъпки на ненужни интимност тя е била постепенно води заедно.
Тя е съответно по-охраняван, и по-хладно, отколкото тя е била в нощта преди.
Той искаше да анимирате любопитството си отново, как и къде той може да сте чували си
бивш похвали; искаше много, да бъдат доволни от повече склоняване, но
чар е разбита: той намери, че топлината
и анимация на публична стая е необходимо да си скромен братовчед запаля
суета, той открил, най-малкото, че тя не е била да се направи сега, от някоя от тези опити
които той би могъл опасност сред твърде командващ претенциите на другите.
Той малко предположи, че това е предмет сега точно срещу своя интерес,
незабавно да мислите си всички онези части от поведението си, които са били поне
извинима.
Тя имаше известно удовлетворение в намирането, че той наистина ще Бат следващата
сутрин, рано, и, че той ще бъде отиде по-голямата част от два дни.
Той бе поканен отново, за да Camden Place много вечерта на завръщането му, но от
Четвъртък до събота вечерта отсъствието му е сигурно.
Тя е достатъчно лошо, че г-жа Клей трябва да бъде винаги пред нея, но това по-дълбоко
лицемер трябва да се добавя към тяхната партия, сякаш унищожаването на всичко като
спокойствие и уют.
Той беше толкова унизително да се отрази на постоянен измама, практикувана на баща си
и Елизабет, за да разгледат различните източници на усмиряване подготовката за
тях!
Егоизъм г-жа Клей не е така усложни, нито толкова отвратителни, като му;
Ан щеше да усложнява за брак наведнъж, с всичките му злини, да бъде ясно
Г-н Елиът тънкостите в стремежа си да го предотврати.
В петък сутрин тя трябваше да отиде много рано да се Lady Ръсел и постигаме
необходимата комуникация, и тя щеше да отиде директно след закуска, но че г-жа
Клей е също излизат на някои, задължаваща
Целта на спестяване на сестра си проблеми, които определят я да чака, докато тя може да бъде
безопасно от такъв другар.
Тя е видяла г-жа Клей доста разстояние, следователно, преди тя да започне да говори на разходите
сутринта в реките Street. "Много добре", каза Елизабет, "имам
нищо, за да изпратите, но моята любов.
Oh! както и може да се вземе обратно, че изморителна книга, тя ще ми даде, и да се преструвам, имам
я прочетете чрез.
Наистина не мога да бъда себе си изпаднал за някога с всички нови стихове и членки на
нация, която излезе. Lady Ръсел доста отегчава с новите си
публикации.
Вие не трябва да я каже това, но аз помислих, че роклята отвратителен онази вечер.
Бях свикнал да мисля, че тя има някакъв вкус в облеклото, но ме беше срам от нея в
концерт.
Нещо толкова формално и се организира в нея въздух! и тя седи така в изправено положение!
Най-добрият ми любов, разбира се. "И мина", добави сър Уолтър.
"Най-хубавия отношение.
И може да се каже, че искам да кажа да я призове скоро.
Направете граждански съобщение, но аз само да оставят картата ми.
Morning посещения никога не са справедливи от жените по време на живота си, които се правят така,
малко.
Ако тя само ще се изтощава руж, тя няма да се страхуват от това да бъдеш видян, но за последен път I
повика, аз наблюдава щори били пуснати незабавно. "
Докато баща си говори, някой почука на вратата.
Кой би могъл да бъде тя?
Ан, спомняйки си предварително уговорен посещения, по всяко време, на г-н Елиът, би
го очаква, но за негов познат ангажимент седем мили.
След обичайния период на напрежение, обичайните звуци на подход бяха чути, и
"Г-н и г-жа Чарлз Musgrove" бяха въведени в стаята.
Изненада беше най-силната емоция, повдигнати от външния им вид, но Ан беше наистина
се радвам да ги видя и другите не бяха толкова съжалявам, но че те биха могли да поставят на
приличен въздух от добре дошли, и веднага след като
стана ясно, че тези, най-близкото им отношения, не са пристигнали с всякакви възгледи
настаняване в тази къща, Сър Уолтър и Елизабет са способни да се издигнат в
сърдечност, и почестите на него много добре.
Те са дошли на баня за няколко дни с г-жа Musgrove, и бяха на "Уайт Харт.
Толкова беше доста скоро разбира, но до сър Уолтър и Елизабет са ходене
Мери в другите гостната, и да се regaling с възхищение си,
Ан не може да се прибегне до мозъка на Чарлз
за редовно историята на тяхното идване, или обяснение на някои усмихнати нотки на
конкретна стопанска дейност, които са били демонстративно спадна с Мария, както и
на някои очевидни объркване, на които тяхната партия се състои от.
След това тя установи, че тя се състои от г-жа Musgrove, Хенриета, и капитан Harville
до техните две личности.
Той я даде много ясно, разбираемо предвид цялата дикторски текст, в който
видяла много от най-характерните производство.
Схемата е получил първия си импулс от капитан Harville желаещи да дойдат на
Вана за бизнеса.
Той бе почнал да говоря за това преди седмица, и от начина на правене на нещо, тъй като стрелбата е
над, Чарлз е предложил, идващи с него, и г-жа Harville изглеждаше като
Идеята за много, като предимство
съпруга си, но Мери не можеше да понесе, за да бъде оставен, и е направил за себе си толкова нещастен
, че за един ден или два всичко изглежда да бъде в напрежение, или към края си.
Но тогава са били взети от баща си и майка си.
Майка му някои стари приятели, в Бат, когото исках да видя, е помислил, че
добра възможност за "Хенриета" да дойде и да купи сватба дрехи за себе си и я
сестра и, накратко, това се приключи през
страна на майка си, че всичко може да бъде удобен и лесен за капитан
Harville; и той и Мария са включени в него, като начин на общото удобство.
Те са пристигнали късно в нощта преди.
Г-жа Harville, децата си, и капитан Benwick, останал с г-н Musgrove и
Луиза в Uppercross.
Ан Единствената изненада беше, че работи трябва да бъдат в готовност достатъчно за
Хенриета дрехи за сватбата да се говори.
Тя си представяше такива трудности на съдбата, за да съществува там, трябва да се предотврати
брак от близо под ръка, но тя научи от Чарлз, че съвсем наскоро,
(От последното писмо на Мария за себе си),
Чарлз Hayter е била приложена от приятел да се проведе на живот за един младеж, който
то не би могло да се претендира по силата на много години, и че по силата на неговите
този доход, с почти сигурност на
нещо по-постоянно, много преди термина в въпрос, двете семейства са
съгласие с желанията на младите хора, и че бракът им е вероятно да предприеме
място за няколко месеца, толкова скоро, както Луиза.
"И много добър живот, че е," Чарлз добави: "само пет и двадесет мили от
Uppercross, и в много фини страна: фина част на Dorsetshire.
В центъра на някои от най-добрите резервати в царството, заобиколен от трите велики
търговци (ЕТ), като всеки по-внимателни и по-ревнив от другата, и на две от трите в
поне Чарлз Hayter може да получите специална препоръка.
Не, че той ще го оцени, тъй като той е трябвало ", отбелязва той." Чарлз е твърде хладно за
спортни.
Това е най-лошото от него. "
"Аз съм изключително се радвам, наистина, - извика Ан", особено се радвам, че това трябва да се случи;
и че на две сестри, които заслужават еднакво добре, и които винаги са били такива
добри приятели, приятна перспективата на една
не трябва да се затъмняване тези на другите - че те трябва да бъдат равни в техните
просперитет и комфорт. Надявам се, баща си и майка си са доста
щастливи с отношение и на двамата. "
"О! Да. Баща ми ще бъде доволен, ако
господа са по-богати, но той не разполага с други вина, да се намери.
Пари, знаеш, слиза с пари - две дъщери наведнъж - не може да бъде много
приятното работа и тя го streightens като на много неща.
Въпреки това, аз не искам да кажа, казват, че не имат право да го.
Много е годно те трябва да имат акции дъщери; и аз съм сигурен, че той винаги е бил
много мила, либерален баща за мен.
Мария не над половината като мач Хенриета.
Тя никога не го направи, нали знаете. Но тя не го направим, справедливост, нито мисля,
достатъчно за Winthrop.
Не мога да я присъстват на стойността на имота.
Това е много хубав мач, като пъти и съм харесван Чарлз Hayter през целия ми живот, и
Аз не напускам сега. "
"Тези отлични родители като г-н и г-жа Musgrove," възкликна Ан, "трябва да бъде щастлив
в браковете на децата си. Те правят всичко, за да предоставя щастие, аз
съм сигурен.
Каква благословия за младите хора да бъдат в такива ръце!
Вашият баща и майка изглежда така напълно безплатно от всички тези амбициозни чувства, които
са довели до толкова много грешки и мизерия, както при млади и стари.
Надявам се, че мисля, че Луиза перфектно възстановени сега? "
Той отговори доста колебливо, "Да, аз вярвам, че правя много възстановена, но тя
се променя, не се работи или да скача, не се смее или да танцува, тя е доста
различни.
Ако някой се случва само да затвори вратата малко трудно, тя започва и wriggles като
младите DAB-мацка във водата; и Benwick седи си лакът, четене на стихове, или
шепнеха нея, през целия ден. "
Ан не може да помогне да се смееш. "Това не може да бъде много по свой вкус,
знам ", каза тя," но аз вярвам, че той да бъде отличен млад мъж ".
"За да бъде сигурен, че той е.
Никой не се съмнява, и аз се надявам, че не мисля, че съм толкова тесногръд като да искате всеки
мъж да има същите предмети и удоволствия, като мен.
Имам голяма стойност за Benwick и когато човек може, но да го накара да говори, той има много
да се каже. Неговата четене го е направил зло, защото той
се е борила, както и като прочетени.
Той е смел младеж. Имам повече запознаят с него миналия понеделник
от всякога преди.
Имахме известен, лов на плъх всички сутринта, в големите хамбари на баща ми, и
той изигра своя страна толкова добре, че съм го харесвал по-добре, откакто. "
Тук те бяха прекъснати от абсолютната необходимост от Чарлз след другите
да се възхищаваме на огледала и Китай, но Ан беше чул достатъчно, за да се разбере настоящето
състоянието на Uppercross, и се радваме в своята
щастие, и въпреки че тя въздъхна, като тя се радваше, въздишка я нямаше на болни ще
от завист в него.
Тя със сигурност ще са се повишили техните благословии, ако можеше, но тя не
искам да тяхно намали. Визитата премина изцяло в високо
добро чувство за хумор.
Мария е била в отлично настроение, наслаждавайки се на веселие и промяната, и толкова добре
доволни от пътуването в превоз на майка си в закона с четири коня, и
със собствените си пълна независимост на
Camden Place, че тя е точно в нрав, за да се възхищават на всичко, тъй като тя би трябвало,
и въведете най-лесно във всички superiorities на къщата, тъй като те са
подробна, за да нея.
Тя нямаше търсене на баща си или сестра, и нейното следствие е просто достатъчно
се увеличи с красив си стаи за изготвяне. Елизабет е за кратко време, страдащи
добра сделка.
Тя се чувствала, че г-жа Musgrove и всички нейната партия трябва да бъдат помолени да обядва с тях;
но тя не можеше да понесе да има разлика от стила, намаляването на
служители, които трябва да предаде вечеря,
свидетел от тези, които винаги са били толкова ниски Elliots на Kellynch.
Това е борба между коректност и суета, но суета има, толкова по-добре, и след това
Елизабет отново е щастлив.
Това са си вътрешни убеждения: "старомодна понятия, гостоприемството на страната;
не се изповядват, да се даде вечери, малко хора в Бат, Lady Alicia никога не, не
дори да поиска семейството си сестра, въпреки че
те са тук на месец и смея да кажа, че ще бъде много неудобен за г-жа Musgrove;
сложи доста от пътя си. Сигурен съм, че тя по-скоро няма да дойде, тя
не могат да се чувстват лесно с нас.
Ще помоля всички за една вечер, че ще бъде много по-добре, това ще бъде новост
и лечение. Те не са виждали две такива стаи на тираж
преди.
Те ще бъдат щастливи да дойде до утре вечер.
Той трябва да бъде редовно страна, малки, но най-елегантните. "
И това доволни Елизабет: и когато поканата е да представи две,
и обеща за отсъстващи, Мария е била напълно удовлетворени.
Тя е особено помолен да се срещне с г-н Елиът, и да бъдат въведени, за да Lady Далримпъл
и г-ца Carteret, който за щастие вече са ангажирани, за да дойде и тя не може да
са получили по-приятна внимание.
Мис Елиът е да имат честта да призова г-жа Musgrove в хода на
сутрин и Ан тръгна с Чарлз и Мери, да отида и да я видим и
Хенриета директно.
-ГЛАВА 22-ЧАСТ 2
Нейният план на заседанието с Lady Ръсел трябва да отстъпи за настоящето.
Те трите нарича в реките Street за няколко минути, но Ан убеден
себе си, че един ден закъснение на съобщение може да бъде без значение,
и побърза напред на "Уайт Харт, за да
видя отново приятели и другари от миналата есен, с желание на добра воля
, които са допринесли да се формира много асоциации.
Те открили, г-жа Musgrove и дъщеря си в рамките на, и сами по себе си, и Ан имаха
най-хубавия добре дошли от всяка.
Хенриета е точно в това състояние на наскоро подобрени възгледи, на прясно оформена
щастие, което я направи пълен с отношение и интерес за всички, тя някога е
се хареса преди на всички, и г-жа Musgrove
недвижими привързаност е бил спечелен от полезността си, когато те са в беда.
Тя е сърдечност, топлина, и искреност, която Ан благоволение в по-,
от тъжната липса на такива благословии у дома.
Тя беше помоли да им даде като голяма част от времето си, като е възможно, поканени за всеки ден
и през целия ден, или по-скоро твърди, че е част от семейството, а в замяна, тя
естествено падна във всичките му привичен начини на
внимание и помощ, и на Чарлз оставяйки ги заедно, е слушане на г-жа
Историята на musgrove Луиза, и на "Хенриета" на себе си, даване на становища по
бизнес, както и препоръки за магазини;
с интервали на всяка помощ, което Мария изисква от промяна панделка си, за да
уреждане на сметки; си от намирането на ключовете си и assorting дрънкулки си, да се опитва
за да я убеди, че тя не е зле използвани
от някой, който Мария, и развеселен, като тя обикновено е в нейното работно място през прозореца
изглед към входа на помпеното отделение, не можеше да не я моменти на
въображение.
Една сутрин на задълбочени объркване е да се очаква.
Една голяма страна в хотела осигурява бързо променящ се, неуредени сцена.
Един от пет минути донесе бележка, следващата парцел; и Ан не е бил там половин
час, когато трапезария, просторен, както си беше, изглеждаше повече от половината напълнена:
страна на стабилен стари приятели бяха насядали
около г-жа Musgrove и Чарлс се върна с капитаните Harville и Уентуърт.
Появата на последния не може да бъде повече от изненада на момента.
Това е невъзможно за нея да са забравили да се чувстват, че това пристигането на техните общи
приятели трябва да се скоро да ги обедини отново.
Последната им среща е била най--важно при отварянето на чувствата си, тя трябваше получени
от възхитителен убеждение, но се страхуваше от външния му вид, че едни и същи
жалко, убеждаване, които са побърза
го далеч от Концертната зала, все още се управлява.
Той не изглежда да искат да бъдат достатъчно близо за разговор.
Тя се опитваше да бъде спокоен, и остави нещата да вземат курс, и се опитах да се спирам толкова
на този аргумент на рационалното зависимост: - "Със сигурност, ако има постоянен запор на
всяка страна, сърцата ни трябва да се разбират помежду си, преди дълго време.
Ние не сме момче и момиче, да бъдат captiously раздразнителни, подведени от всеки един момент
невнимание, и своеволно да играе с нашето собствено щастие. "
И все пак, няколко минути след това, тя се е почувствала като че ли им в компания с всеки
други, при сегашните обстоятелства, може само да ги излагат на
inadvertencies и misconstructions на най-пакостлив вид.
"Ан", извика Мария, все още на прозореца си, "там е г-жа Клей, аз съм сигурен, стоящи
под колонадата и джентълмен с нея.
Видях ги превръщат ъгъл от Bath Street, точно сега.
Те като че ли дълбоко в беседа. Кой е?
Ела и ми кажи.
Добър небесата! Да си призная.
Това е г-н Елиът себе си. "" Не ", извика Ан, бързо," тя не може да бъде г-н
Елиът, уверявам ви.
Той е бил да напуснат Вана в девет тази сутрин, и не се върне до утре. "
Докато говореше, тя се е почувствала, че капитан Уентуърт е търсил в нея,
съзнание от които я измъчваха и смутен, и съжалението си, че
тя каза толкова много, просто беше.
Мария, недоволстват, че тя трябва да се предполага, че не знаят собствените си братовчед, започна да говори
много топло за семейството функции, и протестират още по-положително, че
г-н Елиът, призовава отново при Ан
идват и си търсят за себе си, но Ан не означава да се разбърква и се опитва да се охлади и
незаинтересованите.
Нейният бедствие се върна, обаче, на възприемане на усмивки и интелигентна погледи
мине между двама или трима от посетителите на дамата, ако те се чувстват
съвсем в тайна.
Беше очевидно, че в доклада си, се е разпространил и кратка пауза
успя, които сякаш за да се гарантира, че би вече се е разпространил по-далеч.
"Идват, Ан - извика Мария," елате и погледнете себе си.
Ще бъде твърде късно, ако не побързат.
Те са раздяла, те са се ръкува.
Той се превръща. Не знам г-н Елиът, наистина!
Изглежда сте забравили за Лаймска ".
За да умиротвори Мери, а може би екран собствения си срам, Ан се движат тихо
прозореца.
Тя е точно във времето, за да се установи, че наистина г-н Елиът, който тя никога не е
смята, че, преди да изчезне от едната страна, тъй като г-жа Клей ходи бързо изключване на
други; и проверка на изненада, който тя
не можеше да не се чувстват като у външния вид на приятелски конференция между две лица от
напълно противоположни интереси, тя спокойно каза: "Да, това е г-н Елиът, разбира се.
Той се е променил часа на ще, аз предполагам, че е всичко, или могат да бъдат объркани,
Аз може да не присъства; "и се върна на стола си, recomposed, и с комфортен
надежда за себе си оправдан и.
Посетителите се отпуска и Чарлз, като учтиво ги е виждал, и след това направи
лице в тях, и ги злоупотребява за следващите, започна с
"Е, майка съм направил нещо за вас, че вие ще искате.
Са били на театър, и защитена кутия за утре вечер.
A'n't съм добро момче?
Знам, че любовта пиеса, и има място за всички нас.
Тя притежава девет. Имам ангажирани капитан Уентуърт.
Ан няма да съжалявате да се присъединят към нас, сигурен съм.
Ние всички като пиеса. Били, не съм направил добре, майката? "
Г-жа Musgrove е добър humouredly началото, за да изрази своята идеална готовност за
играят, ако Хенриета и всички останали го хареса, когато Мери с нетърпение я прекъсва от
възкликна -
"Добро небесата, Чарлз! как може да се мисли за такова нещо?
Вземете една кутия за утре вечер!
Били сте забравили, че ние сме ангажирани Camden Място за утре вечер? и че ние
са най-вече иска да се срещне с Лейди Далримпъл и дъщеря си, и г-н Елиът,
и всички основни семейство ConneXions за цел да се запознаят с тях?
Как може да сте толкова разсеян? "Phoo! phoo - отвърна Чарлз, - какво
вечерно парти?
Никога не си струва да помним. Баща ти може да са ни питали за вечеря,
Мисля, че ако той е искал да ни видят. Можете да го направите колкото искате, но Аз ще ида при
на пиесата. "
"О! Чарлз, аз декларирам, то ще бъде твърде
гнусни, ако вие правите, когато ви обещах да отида. "
"Не, аз не обещавам.
Аз само изсъскала и се поклони и заяви, че думата "щастлив."
Нямаше никакво обещание. "Но трябва да отидете, Чарлз.
Би било непростима да се провали.
Ние бяхме помолени за цел да бъде въведен. Винаги имаше такъв велик връзка
между Dalrymples и себе си. Никога нищо не се случи на двете страни, че
не е обявено веднага.
Ние сме доста близо до отношения, вие знаете, и г-н Елиът, които толкова трябвало
особено да се запознаят с! Всеки внимание се дължи на г-н Елиът.
Помислете, наследник на баща ми: бъдещия представител на семейството "
"Не говори с мен за наследници и представители", извика Чарлз.
"Аз не съм един от тези, които пренебрегват царува мощност, за да се преклони пред изгряващото слънце.
Ако аз няма да отида в името на баща си, аз трябва да мисля, че е скандално да отида
за името на неговия наследник.
Какво е г-н Елиът за мен? "
Безгрижен израз е живот на Ан, който видях, че капитан Уентуърт е всичко
внимание, търси и слушане с цялата си душа, и че последните думи доведоха
питане му очи от Чарлз за себе си.
Чарлз и Мери все още се говори в същия стил, той, наполовина сериозно и половина
закачлив, поддържане на схемата за пиесата, и тя неизменно сериозно, най-
топло да му се противопоставят, и не пропуска да
известни го правят, но твърдо решен да отиде в себе си Place Camden, тя не трябва
себе си, че много добре се използва, ако те отидоха да играят, без да я.
Г-жа Musgrove намеси.
"Имахме по-добре го отложи. Чарлз, много по-добре се върнете и
промените полето за вторник.
Би било жалко да бъдат разделени, и ние трябва да се губят мис Ан, прекалено, ако има
е страна на баща си, и аз съм сигурен, че нито Хенриета, нито аз трябва да се грижим всички
за пиесата, ако Мис Ан не може да бъде с нас. "
Ан наистина почувствах длъжен да я за такава доброта и чак толкова много, така, за
възможността, която я е дал решително казва -
"Ако зависеше само на моя наклон, госпожо, на парти в дома (с изключение на
Сметка на Мария) не би било най-малката пречка.
Аз не благоволя в нещо като среща, и трябва да бъде твърде щастлив да го промените за
играе, и с вас. Но това е по-добре да не е да се опита,
може би. "
Тя го изрекох, но тя трепна, когато го е сторил, съзнавайки, че нейните думи са били
слушаше, и дори не се осмели да се опита да спазва техния ефект.
Тя скоро е като цяло се съгласиха, че вторник трябва да бъде ден, Чарлз само запазва
предимството на все още подигравателен съпругата му, с трайна, че той ще отиде на пиесата на
утре, ако никой друг не би.
Капитан Уентуърт напусна мястото си, и се приближи до камината, вероятно заради
ходене далеч от него скоро след това и станция, с по-малко голи покритие
проектиране, от Ан.
"Не сте били достатъчно дълго в Бат,", каза той, "да се насладят на вечерни партита, на които
мястото. "О! не.
Обичайната характер на тях няма нищо за мен.
Аз не съм карти играч. "" Ти не си бил в миналото, знам.
Не сте използвали като карти, но времето прави много промени ".
"Аз не съм все още толкова много промени", извика Ан и спря, опасявайки се, тя едва ли знаеше какво
неправилно тълкуване.
След като изчакате няколко секунди, каза той, и като че ли е резултат на непосредственото чувство,
"Това е период, наистина! Осем години и половина е период. "
Дали той щеше да протече по-нататък беше оставено на въображението на Ан, за да размишлява върху
в по-спокойни часа, докато все още изслуша звуци отправената от него, тя се стресна
други предмети от Хенриета, нетърпеливи да
да използват на свободното време, за да се измъкнем и призовава другарките си да губи
нито един момент, да не би някой друг трябва да дойде инча Те бяха задължени да се движат.
Ан говореше перфектно готов, и се опитах да го погледнете, но тя се е почувствала, които биха могли да
Хенриета са познали съжаление и нежеланието на сърцето си в отказването, че
стол, подготвя да напусне стаята, тя
щеше да установи, в собствените си усещания за братовчедка си, в много сигурността на неговия
обич, с какво да се смили над нея. Техните препарати, обаче, са били спрени
кратко.
Тревожни звуци бяха изслушани други посетители се приближи, и вратата беше хвърлено
за сър Уолтър и Мис Елиът, чиито вход сякаш даде обща хлад.
Ан усети моментално потисничество, и където и да погледна, видя симптомите на
едни и същи.
Комфорт, свобода, веселие на стаята е над потулва в студена хладнокръвие
определя мълчание, или блудкав говорят, да отговарят на безсърдечен елегантност на баща си
и сестра.
Как унизяваха да чувстват, че това е така! Нейният ревнив око е удовлетворена в едно
частност.
Капитан Уентуърт е признат отново от всяка, от Елизабет, по-благосклонно, отколкото
преди. Тя дори се обърнали към него веднъж, и погледна към
го повече от веднъж.
Елизабет е в действителност, въртящи се до голяма степен.
Продължението го е обяснил.
След отпадъци на няколко минути при казвам правилното нищо, тя започва да се даде на
покана, която беше да се състои от всички останали такси на Musgroves.
"Утре вечер, за да отговори на няколко приятели: няма формална страна."
Всичко беше много грациозно и картите, с които тя се беше е предвидено,
"Мис Елиът у дома", са поставени на масата, с учтив, изчерпателна
усмивка за всички, и една усмивка и една карта по-решително за капитан Уентуърт.
Истината е, че Елизабет е била достатъчно дълго, в Бат, за да се разбере значението
на човек на такъв въздух и външен вид, както си.
В миналото е било нищо.
Настоящето е, че капитан Уентуърт ще се движи добре в гостната си.
Картата е многозначително, и сър Уолтър и Елизабет стана и изчезна.
Прекъсването е бил кратък, макар и тежка, и лекота и анимация се връща в
повечето от тези, които са оставили като вратата ги затвори, но да не се Ан.
Тя можеше да мислим само за покана, тя е с такъв свидетел учудване, и
на начина, по който то е било получено начин със съмнителна смисъла на
изненада по-скоро, отколкото удовлетворение,
любезен признание, а не приемането.
Тя го познаваха, тя видя презрение в очите му, и не може да се осмели да повярва, че той
е решен да приеме такова предлагане, като изкупление за всички дързост на
миналото.
Нейният духове потъна. Той държи карта в ръката си, след като те
бяха изчезнали, като че ли дълбоко я разглежда. "Само мисля, включително Елизабет
всички! "прошепна Мери много гласно.
"Аз не се чудя, Капитан Уентуърт е удоволствие!
Вие виждате, че той не може да постави на карта от ръката му. "
Ан хвана окото си, видя бузите му светят, и устата му се образуват моментен
израз на презрение и отвърна, че тя може нито да видят, нито да чувам повече за
досаждам нея.
Партията разделени. Господа собствените си занимания,
дами продължи на собствен бизнес, и не те срещна повече, докато Ан е принадлежала на
тях.
Тя беше искрено помоли да се върне и да обядвам, и да им даде цялата останалата част от
ден, но духове са били толкова дълго упражняван, че в момента тя се е почувствала нееднаква
повече, и са годни само за дома си, където тя
може да бъдете сигурни, да бъдат тихи като тя избра.
Обещава да бъде с тях като цяло на следващата сутрин, следователно, тя затвори
униформа на настоящето от уморителен разходка до Camden Place, за да прекарат
главно вечер в слушане на натоварения
договорености на Елизабет и г-жа Клей за партията на другия ден, честите
изброяване на поканените лица, както и непрекъснато подобряване подробно на всички
декорации, които са били да го правят
най-пълно елегантно по рода си в Бат, докато се тормози с
никога не завършва с въпрос, дали капитан Уентуърт ще дойдат или не?
Те са му сметка, тъй като някои, но с нея никога не е бил дълбае загриженост
умилостивен за пет минути заедно.
Тя по принцип, че той ще дойде, защото тя по принцип, че той е трябвало, но
това е случай, който тя не може така форма в нито положителен акт на мито или
усмотрение, както е неизбежно да не се поддавам на предложения от много противоположни чувства.
Тя само се събудил от broodings на този неспокоен възбуда, нека г-жа Клей
знаят, че тя е била с г-н Елиът, три часа след като му би трябвало да бъде
на баня, като гледал напразно за
някакъв намек за интервю от себе си дама, тя реши да го споменаваме,
и изглеждаше с нея, там е вината в лицето на г-жа Клей, като тя слушаше.
Тя е преходна: изчистени в един миг, но Ан можех да си представя тя чете
има съзнанието, че от някои усложнение на взаимно трик, или някои
арогантен орган на неговата, бил длъжен
да присъстват (може би за половин час), за да му лекции и ограничения за своите модели на
Сър Уолтър. , Възкликна тя, обаче, с много
допустимия имитация на природата:
"О! мила! много вярно. Само мисля, Мис Елиът, моята голяма
изненада срещнах с г-н Елиът в Бат Street.
Никога не съм бил по-учудени.
Той се обърна назад и тръгна с мен, за да помпа на парцела.
Той бе предотвратено настройка за Thornberry, но аз наистина се забравя от какво;
Бях в бързаме, и не може много да присъстват, и мога само да отговаря за своето същество
решени да не бъде забавено при завръщането си.
Той искаше да знае колко по-рано той биха могли да бъдат допуснати до утре.
Той е пълен с "до утре" и то е много очевидно, че съм бил пълен с
откакто съм влязъл в къщата, и научих разширяването на вашия план и всички, които са
случило, или ми виждат него никога не би могъл да отиде така изцяло от главата ми. "