Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава 60
Духове Елизабет скоро нараства до игривост отново, тя искаше мистър Дарси
сметка за неговото някога паднал в любов с нея.
"Как може да започнете?", Каза тя.
"Аз може да разбере става мило, когато сте имали някога начало, но
какво може да ви постави на първо място? "
"Не мога да определя на час, или на място, или поглед, или думите, които положиха
основа. Това е твърде отдавна.
Бях в средата, преди знаех, че е започнала ".
"Моята красота е в началото се противеше, и като за моите маниери -, поведението ми към вас е най-
поне винаги, граничеща с нецивилизован, и аз никога не говори за вас, без по-скоро, желаещи
За да ви дам болка, отколкото не.
Сега бъдете искрени ли ми се възхищават за моята наглост "?
"За жизнеността на ума си, аз направих." "Може да го наречем наглост в
веднъж.
Тя е много малко. Факт е, че сте болни
учтивост, на уважение, на който се бърка в чужди работи внимание.
Вие сте били отвратени с жените, които винаги са били говореше, и гледам, и мислене
единствено за вашето одобрение. Събудил, и ви интересува, защото бях
така че за разлика от тях.
Ако не сте били наистина симпатичен, щеше да ме мразеха за това, но въпреки
болки сте взели да се прикрият, чувствата си, винаги са били благородни и справедливи; и в
сърцето си, вие старателно презря лица, които така усърдно ви ухажва.
Там сте записали проблеми на счетоводното отчитане на него, и наистина, всичко
счита, аз започвам да мисля, че напълно разумно.
За да сте сигурни, не е знаел действително добър от мен, но никой не мисли за това, когато те попадат в
любов. "
- Имаше ли не е по-добре в привързан си поведение на Джейн, докато тя беше болен в
Netherfield? "Скъпи Джейн! който би могъл да направи по-малко за
нея?
Но силата на това с всички възможни средства.
Моите добри качества са под защита, и да ги преувеличават
колкото е възможно повече, а в замяна, тя принадлежи на мен, за да се намерят поводи за закачки
и караха с вас толкова често, колкото може
; и аз ще започна директно ви питам, какво толкова не желаят да дойдат в
точка най-сетне. Какво ви накара толкова срамежлив, на мен, когато за първи път
нарича, и след това обядва тук?
Защо, особено, когато сте се обадили, не ви изглеждат така, сякаш не им пука за мен? "
"Защото сте били тежко и мълчи, и ми даде без да се поощрява."
"Но аз бях смутен."
"И така бях и аз." "Може би е говорил с мен повече, когато
дойде на вечеря. "Един мъж, който се е чувствал по-малко, може."
"Как е нещастен, че трябва да има разумен отговор да даде, и че аз
трябва да бъдат толкова разумни, колкото да си го призная! Но аз се чудя колко дълго щеше да отиде,
, ако са били оставени на себе си.
Чудя се, когато щеше да говори, ако не бях ви попита!
Резолюция ми да ви благодаря за вашата доброта на Лидия сигурност голям
ефект.
Твърде много, аз се страхувам, защото това, което става на моралните, ако нашите комфорт извира от
нарушение на обещанието? защото аз не трябва да има посочени предмет.
Това никога няма да направя. "
"Вие не трябва бедствие себе си. Поуката ще бъде напълно справедлив.
Неоправдани усилия на баронеса Катрин да ни отлъчи са средство за премахване на
всичките ми съмнения.
Аз не съм задължен за сегашната си щастие, за да нетърпеливи вашето желание да изразим
благодарност. Не бях в един хумор, за да се изчака, за всяко
откриване на твоя.
Интелигентност на леля ми ми даде надежда, и аз бях решен веднъж, за да знае всеки
нещо. "
"Лейди Катрин е на безкрайна употреба, която би трябвало да я направи щастлива, защото тя
обича да бъде от полза. Но кажи ми, какво си дошъл, за да
Netherfield за?
Беше просто да се вози на Longbourn и да съм притеснен? или са предназначени повече
сериозни последици? "
"Истинската ми цел беше да ви видя, и да се прецени дали въобще някога могат, ако можех,
се надяваме да направим, че ме обичаш.
Моите отявлен, или това, което аз обявената за себе си, е да се види дали сестра ти са все още
пристрастен към Bingley, и ако тя каже, да го направи самопризнание, което съм
тъй като. "
"Вие винаги ще имат смелост да обявят на лейди Катрин, какво е да я сполети?"
"Аз съм по-вероятно да искат повече време, отколкото смелост, Елизабет.
Но това трябва да се направи, и ако ще ми даде лист хартия, тя трябва да се направи
директно. "
"И ако не бях писмо до себе си напишете, мога да седна до вас и се възхищаваме на уравновесеност
на вашето творчество, като друга млада дама веднъж не.
Но аз имам леля, които не трябва да бъде по-дълго пренебрегвани. "
От нежелание да признае колко интимност с г-н Дарси са били свръх-
оценени, Елизабет никога не са все още отговор на дълго писмо на г-жа Гардинър, но сега,
че за да общуват, което тя знаеше
ще бъде най-добре дошли, тя е почти срам да откриете, че чичо си и леля си
вече са загубили три дни на радост, и веднага се пише, както следва:
"Бих ви благодари преди, мила моя леля, тъй като е трябвало да стане, за вашето
дълго време, вид, задоволително, подробности на данните, но да кажат истината, аз бях
прекалено кръста, за да пиша.
Можете предполага повече, отколкото наистина са съществували.
Но сега предполагам толкова, колкото сте избрали, ще даде свободна воля ви харесва, се отдадете да
въображение по всеки възможен полет, който предмет ще си позволи, и освен ако не сте
Повярвайте ми, всъщност женен, не можеш много се заблуждавате.
Трябва да пиша отново в най-скоро и да го хвалят много повече, отколкото сте направили във вашата
последно.
Благодаря ви отново и отново, за това, че не ще езерата.
Как бих могъл да бъди толкова глупав, за да го пожелая! Вашата идея на понита е възхитителен.
Ние ще обикалят парка всеки ден.
Аз съм най-щастливият създание в света. Може би други хора казват така преди,
но нито един с такава справедливост. Аз съм по-щастлив дори от Джейн тя само
усмивки, се смея.
Г-н Дарси ви изпраща цялата любов в света, която той може да спести от мен.
Вие сте всички да дойдат да Pemberley по Коледа.
Ваш и т.н. "
Писмо на г-н Дарси баронеса Катрин е в различен стил, и все още се различава от
или това, което г-н Бенет, изпратено до г-н Collins, в отговор на последните си.
"Уважаеми господине,
"Аз трябва да ви смущават още веднъж за поздравления.
Елизабет скоро ще бъде съпругата на г-н Дарси.
Console баронеса Катрин, както и колкото можете.
Но, ако бях на ваше място, бих застане от племенник.
Той има повече да даде. "С уважение и др."
Мис Бингли поздравления към брат си, приближаването му брак, са били
всичко, което беше привързан и неискрена.
Тя е написала, дори за Джейн по повод, за да изрази своята наслада, и повторете всичките си
бивш професии на отношение.
Джейн не се излъга, но тя е била засегната и макар и чувство не разчита на
нея, не може да помогне да пише много детски отговор, отколкото тя знаеше е заслужена.
Радост, която Мис Дарси изрази за получаване на подобна информация, е като
искрени като брат си да го изпратите.
Четири страни на хартия, са недостатъчни, да съдържа всички нейно удоволствие, и всичките му
искрено желание да бъдеш обичан от сестра си.
Преди всеки отговор може да пристигне от г-н Колинс, или всяка поздравления към
Елизабет от съпругата си, семейството Longbourn чу, че Collinses бяха дошли
Лукас Lodge.
Причината за тази внезапна отстраняване скоро очевидно.
Лейди Катрин е станала толкова изключително ядосан от съдържанието на нея
писмо на племенник, че Шарлот, наистина радост в мача, нетърпеливи да се
докле бурята е взривен.
В такъв момент, пристигането на приятелката си е искрено удоволствие на Елизабет, макар
в хода на провеждането на заседанията им понякога тя трябва да мисля, че удоволствието скъпо купени,
, когато тя видя мистър Дарси, изложени на всички
парада и раболепен учтивост на съпруга си.
Той го роди, обаче, с възхищение спокойствие.
Той може дори да слушате на сър Уилям Лукас, когато той го похвали за преселението
най-ярките бижу на страната, и изрази надеждите си на всички им среща
често в Сейнт Джеймс, с много приличен хладнокръвие.
Ако той не пренебрегвам раменете си, той не е до сър Уилям е бил извън полезрението.
Вулгарност г-жа Филипс беше друг, а може би и по-голяма, данък върху търпение му;
и макар че г-жа Филипс, както и сестра си, застана твърде много страхопочитание от него да
говори с познаване, което Bingley е
насърчават добро чувство за хумор, все пак, всеки път, когато говореше, тя трябва да бъде вулгарен.
Нито е уважението си към него, макар че той я прави по-тихо, по всяко вероятно да я направя
по-елегантни.
Елизабет направила всичко възможно, за да го прикрие от честите предизвестие на един от, и е
винаги нетърпеливи да го държи на себе си, и тези на семейството си, с които той може да
разговаряте без усмиряване, и макар
неудобни чувства, произтичащи от всичко това взех от сезона на много ухажване
на неговото удоволствие, на надеждата за бъдещето, и тя погледна напред с
наслада за времето, когато те трябва да бъдат
отстранен от обществото толкова малко приятен, комфорт и елегантност на
семейно парти в Pemberley.