Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава 38
В събота сутрин Елизабет и г-н Колинс, се срещнаха за закуска няколко минути
преди другите да са се появили, и той се възползваха от възможността за плащане на раздялата
любезности, които той счита за непременно необходимо.
"Аз не знам, г-ца Елизабет," каза той, "дали г-жа Колинс още
чувство на доброта в които постъпват при нас, но аз съм много сигурни, че няма да напусне
къща, без да получават благодарение си за него.
Полза на вашата компания е много усеща, уверявам ви.
Ние знаем, колко малко е да се изкуши някой да смирява обиталище.
Нашата обикновен начин на живот, нашите малки стаи и няколко прислуга, и малко, ние виждаме,
света, трябва да Hunsford изключително скучна за една млада дама като теб, но I
Надяваме се, че ще ни вярват благодарни за
снизхождение, и че ние сме направили всичко по силите си да попречи на
прекарват времето си неприятно. "Елизабет е нетърпелив с нея, благодарение и
гаранция за щастие.
Тя е прекарал шест седмици с голямо удоволствие и удоволствие да бъдеш с
Шарлот, и любезното внимание, тя е получила, трябва да я чувстват задължените.
Г-н Колинс е удовлетворение, и с по-усмихнати тържественост отговори:
"За мен е голямо удоволствие да чуя, че сте преминали времето си не disagreeably.
Ние със сигурност са направили най-доброто и най-щастие има в наша власт да
въвеждане на много високо общество, и от връзката ни с Rosings,
често означава промяна на скромния дом
сцена, мисля, че можем да се ласкаят, че Hunsford посещение не може да са били
изцяло неприятен.
Нашата ситуация по отношение на семейството на баронеса Катрин е наистина нещо
извънредно предимство и благословение, което малцина могат да се похвалят.
Вие виждате на каква основа ние сме.
Вие виждате, как непрекъснато се занимават там.
В интерес на истината трябва да признаем, че, с всички недостатъци на този скромен дом на енорийски свещеник,
Аз не трябва да мисля, че някой се спазва в него обект на състрадание, а те са
споделянето на нашия интимност Rosings ".
Думите са недостатъчни, за издигането на чувствата му и той е бил длъжен да ходи
из стаята, докато Елизабет се опита да обедини учтивост и истина в няколко кратки
изречения.
"Може да се, в действителност, да носи много благоприятен доклад на нас в Хертфордшир, мила моя
братовчед. Аз се лаская, най-малкото, че ще бъдат
състояние да го направят.
Голямо внимание на баронеса Катрин на г-жа Колинс, които са ежедневно свидетел на;
и напълно Вярвам, не изглежда, че твоят приятел е съставен жалко -
но по този въпрос ще бъде добре да се мълчи.
Само нека ви уверя, скъпи мой Мис Елизабет, че мога да от сърцето ми
любезно Ви се иска равен щастие в брака.
Скъпи мои Шарлот и аз, но един ум и един начин на мислене.
Е във всичко най-забележителна прилика на характера и идеи между
нас.
Ние, изглежда са били предназначени един за друг. "
Елизабет безопасно може да се каже, че това е голямо щастие, когато това е случаят,
и с равни искреност може да се добави, че тя твърдо вярваше и се радваше в неговата
домашни удобства.
Тя не съжалява, обаче, да имат съображение от тях, прекъсната от дамата
, от които те скочи. Лош Шарлот! меланхолия да напусне
си в такова общество!
Но тя го избрали с отворени очи; и въпреки че очевидно изразява съжаление, че нейният
посетителите бяха да отида, тя не изглежда да попитам за състрадание.
Нейният дом и нейното стопанисване, енория и нейните домашни птици, и на тяхна издръжка
притеснения, все още не са загубили своя сексапил.
На дължина, шезлонги пристигна, бяха впити в стволовете, парцелите, които са пуснати
в рамките на, и то е силно изразено, за да бъде готов.
След привързан раздялата между приятели, Елизабет присъстваха на
превоз от г-н Колинс, и като те вървяха в градината, той е в експлоатация
с най-добрите му отношения с цялото си семейство,
не забравят своята благодарност за добротата, която той е получил най-Longbourn през зимата,
и му комплименти към г-н и г-жа Гардинър, макар и неизвестен.
След това той я подаде, Мария последва, и вратата беше на точка да бъде затворен,
, когато той изведнъж им напомни с някои ужас, че те досега
забравили да оставят всяко съобщение за дамите Rosings.
"Но", добави той, "вие, разбира се, ще искат да ви скромен почит доставени
с вашия благодарен благодарение на добротата си към вас, докато ви са тук. "
Елизабет не направи възражение, вратата е след това могат да бъдат затворени, и превоз
потегли.
"Олеле!" Извика Мария, след няколко минути мълчание ", изглежда, но един ден или
тъй като ние за първи път! и още колко много неща са се случвали! "
"Голяма част от наистина", каза нейният спътник с въздишка.
"Ние сме вечеряли девет пъти в Rosings, освен за пиене чай там два пъти!
Колко ще трябва да кажа! "
Елизабет добави насаме, "И колко ще трябва да се скрие!"
Тяхното пътешествие е извършено без много разговори, или е имало някаква аларма, както и в рамките на четири
часове на напускането си Hunsford стигнали къщата на г-н Гардинър, където те
да останат няколко дни.
Джейн изглеждаше добре и Елизабет имаха малко възможности за изучаване на нея духове, сред
различните ангажименти, които доброта на леля си са запазени за тях.
Но Джейн е да се прибера вкъщи с нея, и Longbourn ще има свободно време достатъчно за
наблюдение.
Не е без усилие, междувременно, че тя може да чакат още за Longbourn,
преди тя пред сестра си на предложенията на г-н Дарси.
Да знаеш, че тя е силата на разкриващи какво би така извънредно удивлява Джейн,
и в същото време трябва, така че много угаждате на собствената си суета, тя е
все още не са били в състояние да разсъждава далеч, е такъв,
изкушението да откритост като нищо може да са завладели, но състоянието на нерешителност
, в която тя остава до степен на това, което тя следва да съобщят и страха си,
ако тя веднъж влезе по този въпрос, на
незабавно са се насочили към повтаря нещо на Bingley, което може само да скърбят сестра си
по-нататък.