Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 34
Когато те си бяха отишли, Елизабет, тъй като, ако възнамеряват да се вбесявам толкова, колкото
възможно срещу г-н Дарси, избра за заетостта си преглед на всички
писма, които Джейн е написал за нея, тъй като е в Кент.
Те не съдържат действителното жалба, нито има ли възраждане на минали събития, или
всяко съобщение на настоящото страдание.
Но във всички, и в почти всеки ред на всеки, имаше Поставете на тази бодрост
които са били използвани за характеризиране на стила си, и които, изхождайки от
спокойствието на ума най-лесно със самата себе си и
благосклонен към всички, са били едва ли някога е замъглен.
Елизабет забелязах всяко изречение, което показва идеята за безпокойство, с внимание
които почти не са се получили на първия прочит.
Срамно могат да се похвалят с г-н Дарси, каква мизерия той е бил в състояние да нанесат, даде я
остро чувство на страданията на сестра си.
Това е някаква утеха за да мисля, че посещението му да Rosings беше до края на деня
след следващото - и още по-голям, че по-малко от две седмици, тя самата трябва да
с Джейн отново и даде възможност на
да допринесе за възстановяването на нейния духове, от цялата тази обич може да направи.
Тя не можеше да се мисли за напускане на Кент Дарси, без да се забравя, че братовчед му е
отида с него, но е ясно, че той не е имал намерения полковник Фицуилям
всички и приятен, тъй като той е, тя не означава да бъдеш недоволен от него.
Докато уреждане на тази точка, тя изведнъж се събуди от звука на звънец на вратата и
си духове са били малко запърха от идеята, на която е полковник Фицуилям
себе си, които са веднъж преди края на
вечер, и сега може да дойде да се допитаме особено след нея.
Но тази идея скоро е бил заточен и нейните духове са били много по-различно засегнати,
, когато, да изрече си учудване, тя видя мистър Дарси разходка в стаята.
В забързания начин той веднага започна разследване, след като нейното здраве, въведени си
посещение на желанието на слуха, че са по-добри.
Тя му отговори със студена учтивост.
Той седна за няколко минути, и след това да става, ходи из стаята.
Елизабет бе изненадан, но не каза дума.
След мълчанието на няколко минути, той дойде към нея по начин, развълнуван, и по този начин
започна: "В напразно са се борили.
Това не върши работа.
Чувствата ми няма да бъдат потиснати. Вие трябва да ми позволи да ви кажа как горещо
Възхищавам се и те обичам. "Учудване на Елизабет е извън
изразяване.
Тя се взираше, оцветени усъмним в тях, и млъкна.
Това той счита за достатъчно насърчение, както и признание за всичко, което
той усети, и дълго време изпитваше към нея, последван веднага.
Той говори добре, но имаше чувства, освен тези на сърцето, да бъдат подробно;
и той не е бил по-красноречив за предмет на нежност, отколкото за гордост.
Неговото чувство за малоценност си - неговата деградация - на семейството препятствия
която винаги се е противопоставял на наклон, са засели с топлина, която изглеждаше
поради следствие той е рани, но е много малко вероятно да се препоръча си костюм.
Въпреки дълбоко вкоренени си неприязън, тя не може да бъде безчувствена към комплимента
на привързаност на такъв човек, и че нейните намерения не се различават за миг, тя
е на първо съжалявам за болката, той е
получават; до подбудени да се негодувание от последващото си език, тя губи всички
състрадание в гняв.
Тя се опита, обаче, да се композира да му отговоря с търпение, когато той трябва да
са направили.
Той заключава, с представляващ да я силата на тази привързаност, която, въпреки
на всичките му начинания, той е намерил невъзможно да завладее и с изразяване
му надеждата, че ще бъдат възнаградени с приемането на ръката му.
Като каза това, тя лесно може да се види, че той не е имал съмнение за благоприятен отговор.
Той говори за страх и тревожност, но лицето му изрази реална сигурност.
Това обстоятелство може да вбесявам по-далеч и, когато е престанал, цвят
роза в бузите си, и тя каза:
"В такива случаи като този, това е, аз вярвам, установен режим, за да изразят чувство на
задължение за обявената чувствата, неравномерно обаче те могат да бъдат върнати.
Естествено е, че задължението трябва да се усети, и ако можех да изпитват благодарност, аз
сега ще ви благодаря.
Но не мога да - аз никога не съм желаната от вас добро мнение и сигурно сте
връчи най-неохотно. Съжалявам станах причина болка на
никого.
Той е най-несъзнателно, обаче, и аз се надявам, ще бъде на кратко
продължителност.
Чувствата, които, кажи ми, отдавна са предотвратени потвърждението на вашата
отношение, може да има малко трудности при преодоляването след това обяснение. "
Г-н Дарси, който се бе облегнал на камината с очите си фиксирани върху нея
лицето, сякаш за улов на думите си с не по-малко възмущение от изненада.
Лицето му стана пребледнял от гняв и смущения на съзнанието му е била видима в
всяка функция.
Той се бореше за появата на хладнокръвие и няма да отваря устните си до
той вярвал, сам да го постигне. Тази пауза е на чувствата на Елизабет
ужасен.
Най-сетне, с гласа на принудителен спокойствие, той каза:
"И това е отговор, който аз съм за да имат честта да очакваме!
Може би, може би желаят да бъдат информирани защо, с толкова малко усилия в учтивост, аз съм
затова бе отхвърлена. Но това е на малки значение. "
"Аз може и запитване", тя отговори: "защо с толкова очевидно желание за извършване на престъпления
и ме обижда, вие избрахте да ми кажете, че сте ме харесва против волята си, срещу
причина, и дори срещу вашия характер?
Не беше ли това някакво извинение за грубост, ако бях неучтив?
Но аз имам други провокации.
Знаеш, че има.
Ако не чувствата ми решиха срещу вас - ако те бяха безразлични, или, ако те дори
благоприятни, мислиш, че всички ще ме изкуши да приеме
човек, който е средство на съсипват,
може би завинаги, щастието на най-обичаните сестра? "
Тъй като тя произнесе тези думи, г-н Дарси смени цвета си, но емоцията е кратко,
и той слушаше, без да се опитва да я прекъсне, докато тя продължи:
"Имам всички основания в света, за да мисля лошо за вас.
Не мотив може да извини на несправедливо и неплодороден частта, която е действал там.
Вие не смея, не може да отрече,, че сте били на главницата, ако не и единствен
средства за да ги разделят един от друг - от излагането на недоверие на света
за каприз и нестабилност, и други
присмех за неосъществени надежди, и включването им в мизерия на
най-голяма изостреност вид. "
Тя замълча, и видях с не леко възмущение, че той слуша с
въздух, който му се оказа напълно равнодушен от никакво чувство на угризение.
Той дори я погледна с усмивка на засегнатите недоверие.
"Може ли да се отрече, че сте го направили?", Повтори тя.
С приема, спокойствие той отговори: "Нямам никакво желание да отрече, че направих
всичко по силите ми, за да се разделят на моя приятел от сестра си, или че аз се радвам
в моя успех.
Към него са детски, отколкото към себе си. "
Елизабет отнасяли с презрение към появата на забележи тази гражданска отражение, но
смисъла не избяга, нито е вероятно да я успокоявам.
"Но това не е само тази афера", продължава тя, ", на които не харесват ми е създадена.
Дълго преди това се е случило мнението ми за вас беше решено.
Твоят характер е разгърната в съображение, което аз получих преди много месеци от г-н
Wickham. По този въпрос, какво може да имате да казвате?
В какво въображаем акт на приятелството може да ви тук се защитите? или при какви
невярно съдържание тук могат да ви наложат на другите? "
"Взимаш нетърпелив интерес опасения, че джентълмен", заяви Дарси, в
по-спокоен тон, и с повишен цвят.
"Кой знае какво са нещастията си, може да помогне чувство интерес към него?"
"Нещастията си - повтори Дарси презрително," Да, нещастията си
е страхотно наистина. "
"И на вашите причиняване", извика Елизабет с енергия.
"Вие сте го намалява до сегашното му състояние на бедност - сравнителна бедност.
Вие удържали предимства, които трябва да знаете, че са били предназначени за него.
Вие сте лишени най-добрите години от живота си на тази независимост, която е не по-малко
дължи от пустинята му.
Вие сте направили всичко това! и все пак можете да се отнасяме към споменаване на нещастието си с
насмешка и презрение. "
"И това", извика Дарси, тъй като той тръгна с бързи крачки през стаята "е Вашият
становището на мен! Това е оценката, в които държите
мен!
Аз ви благодаря за да го обясни така напълно. Моите грешки, според това изчисление,
са тежки наистина!
Но може би ", добави той, спиране в походката му и се обърна към нея:" тези
престъпления може да са били пренебрегвани, не е вашата гордост е наранена от моя честен
изповед на скрупули, че отдавна се предотвратява, съставляващо каквато и да било сериозни дизайнерски.
Тези горчиви обвинения може да са били потиснати, бях с по-голяма политика,
скрити борби, ми и вие поласкан в вярата на моето същество подтикнали от
неквалифицирано нелегиран наклон, по причина, чрез отражение, от всичко.
Но прикриването на всякакъв вид е моето отвращение.
Нито аз се срамувам от чувствата свързани.
Те са естествено и просто.
Бихте ли могли да очакват от мен да се радват в малоценност на вашите връзки?
Поздравявам себе си на надеждата, на отношенията, чието състояние в живота е така
решително под моите собствени? "
Елизабет се почувства все по-ядосан всеки един момент, но тя се опитва до краен предел
да говори с хладнокръвие, когато тя каза:
"Вие грешите, г-н Дарси, ако мислите, че режим на вашата декларация
засегнати ме в някакъв друг начин, отколкото като ме пощади загрижеността, която може да съм
усеща във вас се отказва, ако сте държали по-добре възпитан начин. "
Тя го видя да се започне от това, но той не каза нищо, и тя продължи:
"Вие не може да са направили оферта на ръката си по всякакъв възможен начин, който би
ме изкуши да го приемат. "
Отново учудването му е очевиден и той я погледна с израз на смесени
скептичност и умъртвяване. Тя продължи:
"От самото начало - от първия момент, аз може да каже, че на моята
познанство с вас, вашите маниери, ме впечатли с пълна вяра на
арогантност, самонадеяност, и
егоистични презрение на чувствата на другите, са такива, че да формират основите на
неодобрението на следващите събития са изградили толкова недвижим неприязън и аз
ако не сте знаели преди месец се чувствах
че сте били последният човек в света, когото някога може да бъдат преобладаващи към
ожени. "Казахте, напълно достатъчни, госпожо.
Перфектно разбират чувствата си, и сега само да се срамуват от това, което моите собствени
са били.
Прости ми за това, че толкова много от времето си, и да приемете моите най-добри пожелания за
Вашето здраве и щастие. "
И с тези думи той набързо излезе от стаята, а Елизабет го чу следващата
момент отворите предната врата и да напусне къщата.
Глъчката на ума си, сега е болезнено голям.
Тя не знаеше как да се издържа и от действителната слабост седна и извика за
половин час.
Нейното учудване, тъй като тя отразява това, което са минали, е увеличен от всеки преглед
от него. Че тя трябва да получите оферта
брака от г-н Дарси!
Че той е трябвало да бъде влюбен в нея в продължение на толкова много месеци!
Толкова влюбен, че да пожелая да се ожени за нея, въпреки всички възражения, които е направил
му пречи неговият приятел се омъжи сестра си, и които трябва да фигурират най-малко с
еднаква сила в неговия случай - е почти невероятно!
Беше приятно да са вдъхновили несъзнателно толкова силна привързаност.
Но гордостта си гнусна, неговата гордост - безсрамен признание на това, което той е направил с
по отношение на Джейн - непростим осигуряване в признава, че той не може да
налагат, и жесток начин в
които той споменава г-н Wickham, неговата жестокост, към когото той не се е опитал
да се отрече, скоро преодоля Жалко, които разглеждането на неговата привързаност
момент развълнувани.
Тя продължава в много развълнуван отражения до звука за превоз на баронеса Катрин
се чувства, колко неравностойни тя е да се натъкне на наблюдение на Шарлот, и
забърза я в стаята си.