Tip:
Highlight text to annotate it
X
" ВРЕМЕТО НА ПИЯНИТЕ МУЛЕТА" филм на Bahman Ghobadi
-Как се казваш? -Аманех
Кой е по голям - ти?
Аз съм по малка от Мади
Кой е Мади?
Моят брат. Той е инвалид. Винаги е болен. Ето го там.
Този , в жълтото яке.
Днес го изпращаме на доктор в болницата.
-Какво работи баща ви? -Контрабандист.
Ходи в Ирак с мулето да продава разни неща и се връща.
Имате ли Майка?
Не , умря при раждането на сестра ми.
Рожин сега е нашата майка.
Тя е моята по-голяма сестра.
- Рожин тук ли е?
Не, вкъщи е. Грижи се за по-малката ми сестра.
Това е Аюб , по- големият ми брат.
-Колко сте? -Три сестри и двама братя.
С какво се прехранвате?
Опаковаме чаши във вестници зада не се чупят.
Аз , Аюб и другите деца от селото
прекарваме тук цялото си време.
Къде е селото ви?
Далеч от тук...
...на границата с Ирак
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
Да ви опаковам ли очилата?
Мади , скъпи измори ли се?
Взе ли си хапчетата?
Не смятам да ти ги дам на теб
Сега са ми нужни пет или шест работника.
Побързайте!
Амане, привършвай. Бързо.
Може ли и аз да дойда? И аз?
Станахте шест!
Не повече от шест.
Побързайте преди да са ги разпределили.
Внимателно, това е крехко
Занесете ги на пазара
Побързайте момчета
Остават ви пет минути.
Влизайте!
Тя трябва да побърза. Камионът тръгва.
Бързо! Камионът тръгва!
Идвам!
Животът ме състарява, скитам се по планини и долини,
доближава ме до смъртта.
В камиона казаха , че няколко контрабандисти са били взривени от мини.
Нашето село се намира на границата
Ето защо толкова селяни са загинали.
Баща ми е там сега.
Притеснявам се за него.
Снощи го сънувах
Мади , време е за хапчетата.
Няма вода , така че използвай плюнката си за да ги преглътнеш.
Погледни. Като лястовичка.
Рахман ,заплащането е 150 томана на човек...
... скрийте книгите....
...Трябва да слезете докато преминем граничния пост.
Да скачат само иракските деца! Почти сме на границата.
Ще ви изчакаме от другата страна.
-Добър ден. Какво возите? Само пътници?
-Иракчани ли са? -Не
-Къде отиват? -В тяхното село, Сардаб.
Слизайте деца!
Наредете се в линия.
-Какво е това? -Учебници.
Къде ги носите?
Те са техни.
За какво говориш?
Претърсете ги, сержант!
Всеки да си вдигне ръцете!
Сър, има цяла торба с книги в камиона.
Конфискувайте камиона!
Чакай , Аманех.
Позволи ми да дам на Мади лекарството.
Мади , трябва да стигнем от другата страна на хълма.
Там няма сняг и няма да ти е студено.
Глътни го!
Не мога. Много е горчиво.
Опитай със сняг. Ще го преглътнеш по-лесно.
Никога няма да видим баща ни.
Моят чичоказа , че Аюб трябва да заеме мястото му.
Аюб трябва да се откаже от ученето.
Това се налага защото чичо ми има 8 деца...
...и не може да се грижи и за нас.
Аюб каза ,че трябва да продължи да учи.
Здравей Докторе
Здравей Аюб. Доведи Мади за инжекциите.
Това беше за тази сутрин.
Просто го доведи. Аз трябва да отида до града.
Привет. Помогни ми да се кача.
-Къде отиваш Аюб? -Вкъщи да взема Мади.
Ще го заведа при доктор Рахим.
-Не е там . Къде е?
Отиде с Аманех на гробището.
-Може ли да оставя това тук? -Да
Боже,помогни на Мади. Направи така, че да се оправи.
Аманех , кой ти позволи да идваш тук?
-Защо го доведе? -Не му е добре.
Знаеш ,че трябва да си взима хапчетата и да му се правят инжекции!
-Той е много болен! -Ставай! Да тръгваме.
Господин Рахим. Докторе!
Аюб, ти ли си? Доведе ли Мади.
Трябва да отида в града за няколко дни.
Мади , къде те боли ?
Тук?
Къде още? Навсякъде?
Ще му сложа инжекция.
Хапчетата?
Давах му ги , но го болеше по цяла нощ.
-Как се казваш? -Maди.
На колко си години?
На две, на три ?
Не на 15!
Добре. Пусни го долу.
Да ти свалим панталона.
Ела насам.
Големите момчета не плачат. Нали така?
Добре...
Аюб , ела за секунда.
Вчера вечерта, казах на чичо ти , че съм те уведомил.
Не можем да му слагаме инжекции през цялото време.
Става му по-зле.
Трябва да се оперира до четири седмици...
...или ще умре.
Д-р. Резай ти каза това в болницата.
Не можем да си го позволим. Това засяга вас.
Той трябва да бъде опериран скоро.
Дори и да го оперират...
...не би живял повече от седем осем месеца.
Неговата болест е нелечима.
-Аманех , ти полудя ли? -Да
-Защо? -Ти ме обиди
Вие отидохте на гробището...
На Мади му беше скучно.
-Защо го слушаш? -Беше му скучно..
Приятели ли сме?
-Да защо?
Защото ти ме обиди.
Няма да се повтори. Приятели?
-Добре. Дай лапа.
Тетрадката ми за упражнения е пълана.
-Това ли е начина? -Да
Получих високи оценки два пъти.
Ще ти купя една утре.
Ще обядвам и после ще те изпитам по математика.
- Как сте?
Благодаря. Добре.
Вкусно ли е?
Срещна ли се с г-н Ясин?
Не можах да го намеря.
Чух какво каза доктора.
Положението на Мади се влошава всеки ден.
Аюб каза, че ще намери пари за операцията на Мади.
Аюб ще се види с г-н Ясин пак.
Може би чичо ми ще убеди Ясин...
...да му намери работа?
Тук няма работа ако нямаш магаре.
На пазара го натоварваш със стока и от Ирак се връщаш с друга стока.
Ще да деш ли работа на Аюб, драги г-н Ясин?
Той е в голямо затруднение сега.
Хайде да го натоварим!
Г-н Ясин, трябва да намерите работа на Аюб!
Може ли Аюб да товари?
Защо не?
Къде е Аюб? Повикайте го.
Здравейте!
-Можеш ли да носиш? -Разбира се.
Добре, идвай всяка сутрин тук и носи.
-Рауф , дай на Аюб да носи? -Добре.
Малко е студено днес.
Просто дайте на мулетата една бутилка.
-Умори ли се? -Да, трудно се ходи.
-Знам -От къде си?
Чампара.
Нямахте ли магаре?
Не баща ми и магарето бяха взривени от мина.
-За себе си ли работиш? -Да
Как се казваш?
Рибойре
дадоха ли ви земя?
Да, много.
Защо тогава не се занимавате с фермерство?
Мините са нвсякъде.
-Не можеш ли да ги изчистиш? -Прекалено много са.
Границата е наблизо.
Границата? Къде?
Погледни нататък? Там е Ирак.
Има война? Хайде да идем.
Ще ми платите ли за последните два курса?
Не. Собственикът на стоката трябва да плати.
Вие ни измамихте. Имате право да ни платите.
Имате правото!
-Здравейте.Здравейте.
Ясин ти изпраща поздрави и пита кога ще платите.
Искаш да ти платя?
Вече му казахме...
...че не можем да даваме пари за носачи.
Какво да ги правя тези носачи?
Това не ме засяга.
Не ми е до плащане
-Какво... -Не е мой проблема.
Трябва да им се плати.
И какво да направим?
Оставете товара тук или го върнете в Иран.
-Здравейте. -Здравейте.
Чаша чай , моля.
Добре дошли.
- Картините продават ли се? -Да
-Колко струват? -2, 3, и 4 динара .
- Малката? -2 динара.
Колко томана?
-100. Нямаш ли динари? -Не.
Няма значение. Ще ми платиш като имаш динари.
-Благодаря.
-Благодаря.
- От Сардаб ли си?
Да
Платиха ли ти за носенето?
Не.
Защо?
Собственикът каза , че трябваш да ми платят Иран.
Новак ли си ?
Да
Слушай, докато не ви платят ...
...не трябва да напускате работа. Не им вярвайте.
Всеки ден са различни.
Няма да ги намерите иначе.
Аюб , идвай! Децата се връщат.
Довиждане.
-Привет Рожин -Здравей.
Платиха ли ти ?
Не казаха, че ще платят утре.
Мади! - Буден ли си?
Как си? Виж какво ти донесох.
"Когато първият самолет беше готов...
..."те поканиха приятелите си ...
...", да присъстват на това .
"Когато пуснаха двигателя...
..." двамата братя бяха много нервни
"Накрая самолетът достигна необходимата височина
"Така човека...
..."започна да завладява небесата.
", Първият полет беше преди повече от 90 години...
"Днес големи самолети превозват хора...
..."само за няколко часа..
..."от едния до ...
..."другият край на света"
Влезте !
Добър ден.
Може ли да говоря с Аманех?
Защо?
Донесох и тедрадка .
Аманех , излез.
Донесох ти тетрадката за упражнения.
Благодаря ти Аюб.
Довиждане.
Аюб работеше неуморно в продължение на два месеца...
...но не можеше да събере парите за лечението на Мади.
Той изстрада много заради нас.
След като си израни ръцете...
... чичо даде на Аюб магарето си да работят заедно.
Спрете! Тишина! Не мърдайте!
Бахтиар! Какво става? Това е засада?
Връщайте се!
Това е засада!
Коя ръка избираш?
Тахер, Слушай...
...Ти си смел човек...
...и твоят син също.
Ако момчето и момичето се разбират...
...то аз също съм съгласен.
Аз ще съм много доволен...
...ако приемеш сина ми...
...за твой зет.
Скоро ще се случат хубави неща
Давам ти моята дъщеря.
В такъв случай, мисля, че ще е най добре...
...за всички нас, да го направим колкото се може по-бързо.
За Мади не се безпокой.
Тази вечер ще обсъдим...
...как да го изпратим в Ирак на лечение.
Аз ще ти го съобщя.
Здравей.
Здравей. Чии са обивките?
На г-н Тахер и сина му.
- Чичо ми е тук?
Да
Защо са тук?
Не знам.
Извикай го
Защо ти не го извикаш?
Извикай го като ти казвам!
Чичо ела!
-Здарвей. -Защо не влезеш?
Защо те са тук?
За да свършим едно добро дело.
Какво?
Да поискат ръката на Рожин
Какво? Защо не си ми казал?
Аз съм твой чичо. Засега аз решавам вместо теб!
Ти чуваш ли ме?
Аз съм и брат.
Докато съм тук , ти не решаваш. Млъкни!
Тя ми е сестра. Ти не ми каза. Те трябва да си тръгнат.
Махни се! До като съм тук , ти нямаш никакви права!
Защо се държа така?
Забрави! Защо не ми каза?
За кое?
За сина на Тахер.
Аз също не знаех.
Защо ме лъжеш? Никога не ме лъжи!
Аз съм ти брат.
Помислих , че той ще ти каже.
Нищо не ми е казвал.
Защо се сърдиш толкова?
Как да не сърдя ? - Аз не съм ли от това семейство?
Направих го заради Мади. Ако се омъжа те ще му помогнат.
Ти не можеш да събереш достатъчно пари за операцията му.
- Решено ли е вече? -Не зная.
Аюб ! Ей Аюб!
Здравей г-н Рахим.
Не се мърдай бе човек.
Мъжете не плачат.
Връщам се в четвъртък....
...за да му направя последната инжекция.
Г-жа Махбобех, моля грижете се за децата.
Защо си го довел?
Нямам нужда от него.
Аз дойдох за невеста. Не го искам него. Върнете му го.
Чичо!
Майка й и е казала,да не се разделя с Мади.
Ти обеща. Г-н Тахер се съгласи.
Кой Тахер?
Не го искам. Не мога да си го представя.
Аз имам вече десет деца.
Не сме получили зестра, която нормално се дава.
Сделката беше , че Мади ще остане с булката.
Не мога да си представя това.
Тя иска развод.
Ние не искаме развод.
Вместо зестра, можем да ви дадем муле. Става ли?
За магарето добре. Но детето да си върви в къщи.
Когато Мади се върна беше в тежко състояние.
Нямаше кой да му слага инжекциите.
Доктора не се прибра в селото цяла седмица.
Без да каже на чичо, Аюб доведе мулето и Мади на пазара.
Той ми каза , че ще продаде мулето в Ирак.
Там мулетата се продавали по-скъпо.
Той каза , че след като направят на Мади операция ще се приберат.
Той ми каза да си седя в къщи и ще се върне много скоро.
-Добър ден
Какво е това?
Искам да отида в Ирак.
Защо?
Искам да продам мулето.
- Само това ли?
Трябва да му се направи операция.
Дацата не издържат на пътя.
Пълно е с минии засади. Това не е за деца.
Това е за възрастни.
-Аз не съм дете -Ами той?
И той не е. Нека да дойдем.
Ами ако стане нещо лошо?
Моя ще е отговорността.
Добре, щом настояваш.
Идвате, но на ваша отговорност.
Натоварете вашето муле, но няма да ви плащаме за това.
Убеден ли си?
Добре, дайте на това момче да товари.
Много е студено днес, така че дайте на мулетата 4 бутилки спирт.
Аюб, братко! Почакайте ме!
Зашо си тук?
Донесох ти хляб за пътуването.
Благодаря.
Бъди внимателен и следвай Колсум.
Ей , братко!
Какво!
Донеси ми друга тетрадка за упражнения?
Добре. Ще ти купя. Сега си тръгвай.
Толкова те обичам Мади.
Почти стигнахме границата.
Връщайте се! Това е засада.
На този път също има засада! Връщай те се!
Спуснете се към долината!
Много са пияни за да станат! Прекалено много спирт изпиха!
Свалете им товара! Може би ще станат!
Стани! Моля те стани!
Те идват все по близо.
Приближават ни!
Г-н Рахим , помогни ми да си спася мулето.
Г-н Рахим, не ме изоставяйте!
Г-н Рахим, Аз трябва да заведа Мади в Ирак. Моля помогнете ми!
Хайде! Да вървим!