Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 3
"Аз трябва да вземат отпуск, за да наблюдава, сър Уолтър", каза г-н Шепърд една сутрин в Kellynch
Зала, тъй като той, предвидени вестника ", че настоящите обстоятелства е много в наша полза.
Този мир ще бъде превръщането на всички наши богат морски офицери на брега.
Те ще бъдат всички искат дом.
Не може да бъде по-добро време, сър Уолтър, за избор на наематели, много
отговорен наематели. Много благородно състояние е, направени по време на
на войната.
Ако богат адмирал да дойде в нашия начин, сър Уолтър - "
"Той ще бъде много щастлив човек, Shepherd", отвърна сър Уолтър, "това е всичко, аз трябва да
забележка.
А награда наистина би Kellynch зала към него;, а най-голямата награда на всички, нека
му и все така много преди, хей, Шепърд "?
Г-н Шепърд се засмя, тъй като той знаеше, че на този ум, а след това се добавя -
"Предполагам, че трябва да се спазват, сър Уолтър, че пречи на бизнеса, господа на Военноморските сили
са добре да се справят с.
Имах малко знания от техните методи за правене на бизнес, и аз съм свободен да
призная, че те са много либерални понятия, и по-вероятно да се направи
желателно наематели като всеки набор от хора, с които човек трябва да се срещне с.
Ето защо, сър Уолтър, какво бих вземат отпуск, за да се внуши, че ако в последствие
на всякакви слухове в чужбина на вашето намерение, което трябва да бъдат планирани като
възможно нещо, защото ние знаем как
трудно е да се запази действия и проекти от една част на света от
предизвестие и любопитството на другите; последствие данъчната си, аз, Джон Шепърд,
може да прикрие семейни въпроси, че аз
избрах, защото никой не би го мисля си струва, докато си да ме наблюдават, но сър Уолтър
Елиът е с очите си, които може да бъде много трудно за заобикаляне, и следователно,
по този начин много по-рисков, че тя няма да
силно ме изненада, ако, с цялото си внимание, някои слух на истината трябва да
да отида в чужбина; в предположението, на което, като аз ще трябва да се спазват, тъй като приложения
несъмнено ще следват, аз трябва да мислят
някоя от нашите богати военноморски командири, особено си струва да присъстват и просят
оставят да се добави, че два часа ще ми донесе по всяко време, за да ви спести неприятности
на отговор. "
Сър Уолтър само кимна. Но скоро след това, нараства и се разхождаше из
стая, той отбелязва саркастично -
"Има няколко сред господата от флота, представям си, който не бих се изненадал
да намерят себе си в една къща на това описание. "
"Те ще изглежда около тях, без съмнение, и благослови тяхното добро състояние", каза г-жа Клей,
на г-жа глина е налице: нейният баща я е накарала, нищо не е на толкова много
използват за здравето на г-жа Клей като устройство за
Kellynch: "но аз съм напълно съгласен с баща ми в мисленето на един моряк може да бъде много
желателно наемател.
Имам известни добра сделка на професията, и освен тяхната щедрост, те са толкова
спретнато и внимателни във всичките си пътища!
Тези ценни картини на твоя, сър Уолтър, ако сте избрали да ги оставят, ще
да бъде напълно безопасно. Всичко в и около къщата ще бъдат
вземе такова отлични грижи за!
Градини и shrubberies ще се съхраняват в почти толкова висок порядък, тъй като те са сега.
Вие не трябва да се страхуват, Мис Елиът, от собствените си сладки цветни градини, които се
пренебрегвани. "
"Що се отнася до всичко това", се завръща сър Уолтър хладнокръвно ", предположи, аз бяхме убедени, за да ми
къща, аз по никакъв начин до съзнанието ми като на привилегиите, които да бъдат приложени към нея.
Аз не съм особено склонен да полза наемател.
Паркът ще бъде отворена за него, разбира се, и няколко офицери от флота, или мъже на всяка друга
описание, може да са имали такъв диапазон, но какви ограничения могат да се налагат върху използването
на удоволствието основание, е друго нещо.
Аз не съм любители на идеята на моя shrubberies е винаги достъпна; и аз трябва да се
препоръчваме Мис Елиът, за да бъде върху нея нащрек по отношение на цвете си градина.
Аз съм много малко склонни да отпускат наемател на Kellynch зала извънредните полза,
Уверявам ви, той моряк или войник "След кратка пауза, г-н Шепърд предполага
да кажа -
"Във всички тези случаи са установени обичаи, които правят всичко обикновен и лесно
между наемодател и наемател. Вашият интерес, сър Уолтър, е в доста
сигурни ръце.
Зависи от мен, за да се грижи, че не наемателят има повече от просто му права.
Предприятие за намек, че сър Уолтър Елиът не може да бъде и наполовина толкова ревнив за своите, като
Джон Шепърд ще бъде за него. "
Тук Ан говори -
"Военноморските сили, мисля, които са направили толкова много за нас, имат най-малко равен иск с
всяка друга група от хора, за всички удобства и всички привилегии, които всеки дом
даде.
Моряците работят достатъчно упорито, за техните удобства, всички ние трябва да позволяват това. "
"Много вярно, много вярно.
Какво казва Мис Ан, е много вярно ", е дуплика г-н Шепърд, и" О! разбира се, "
на дъщеря си, но забележката на сър Уолтър, скоро след това -
"Професия има своята полезност, но аз трябва да съжалява, за да видите всички мой приятел
принадлежащи към нея. "Наистина!" беше отговорът, и с поглед
изненада.
"Да, тя е в две точки, обидно за мен, имам две силни основания на възражение срещу
нея.
Първо, като средство за въвеждане на неясни раждане в ненужно
разграничение, и повишаване на мъже с почести, които техните бащи и дядовци, които никога не са
мечтали, и второ, като се реже до
младежта и жизненост на човека най-ужасно; моряк расте старите по-рано от всеки друг човек.
Аз съм я наблюдава през целия ми живот.
Един човек е в по-голяма опасност във флота на обидени от възхода на онзи, чиято
баща, баща му може да са отнасяли с презрение да говорите и да стане преждевременно милион
обект на отвращение себе си, отколкото във всяка друга линия.
Един ден миналата пролет, в града, аз бях в компания с двама мъже, удряйки случаи на
за какво говоря, Господ St Ives, чийто баща ние всички знаем, че са били страна
кюре, без хляб да яде, беше да се даде
място на Господ St Ives, и някои адмирал Болдуин, най-плачевно
гледам личност можете да си представите, лицето му цвят на махагон, груб и грапав
последната степен, всички линии и бръчки,
девет бялата коса на една страна, и нищо друго освен потупване на прах отгоре.
"В името на небето, който е, че старите колеги?", Казах на един мой приятел, който е бил
стои близо до (сър Базил Морли).
"Стария колеги!" - Извика сър Базил, "Адмирал Болдуин.
Какво да ви отведе на неговата възраст да бъде? "Sixty", казах аз, или може би шестдесет и две. "
"Четиридесет - отговори сър Базил, четиридесет, и нищо повече."
Снимка към себе си моя изненада, аз не се забравя лесно адмирал Болдуин.
Никога не съм виждал толкова окаян пример на какво може да направи справят живот на море, но до
степен, знам, че е една и съща с всички тях: всички те са почука, и
изложени на всеки климат, и всеки за времето, докато те не са годни да се види.
Жалко е, те не се почука на главата наведнъж, преди те да достигнат Адмирал
Болдуин възрастта. "
"Не, сър Уолтър, - извика г-жа Клей," това е тежък наистина.
Имайте малко милост към бедните мъже. Ние не сме родени, за да бъде красив.
Морето не е beautifier, разбира се; моряци остарее рано, имам
наблюдавани, те скоро ще загубят поглед на младежта.
Но след това, не е същото и с много други професии, може би повечето от останалите?
Войници на активна служба, не са изобщо по-добре: и дори и в най-тихи
професии, има труд и труда на ума, ако не на тялото, които
рядко оставя изглежда човек на естествен ефект от време.
Адвокатът plods, доста грижи износени; на лекаря е по всяко време, и
пътуване при всякакви метеорологични и дори на свещеник - "тя stopt момент да помислим
какво може да направи, за свещеник; - "и дори
свещеник, знаете, е длъжен да отидат в заразените стаи, както и да изложи здравето му
и гледа на всички нараняване на една отровна атмосфера.
В действителност, както съм отдавна е убеден, въпреки че всяка професия е необходимо и
почетен от своя страна, тя е само много на тези, които не са задължени да спазвате всички,
, които могат да живеят по редовен начин, в
страна, избират своя собствена часа, следвайки собствените си занимания и живеещи на
собственото им имущество, без мъка се опитва за повече;, че само тяхната съдба,
кажем, да държи на благословиите на здравето и
добър външен вид до краен предел: Знам, че никой друг набор от мъжете, но какво губят нещо
personableness, когато те престават да бъдат съвсем млад. "
Изглеждаше, ако г-н Шепърд, в това безпокойство за добро говорят Сър Уолтър
към морски офицер като наемател, са били надарени с предвидливост, за първи
заявление за къщата е от
Адмирал Крофт, с когото скоро след това падна в компания присъстващите
тримесечие сесии в Таунтън, и наистина, той е получил намек за
Адмирал от кореспондент в Лондон.
С доклада, който той побърза, за Kellynch да се направи, адмирал Крофт е
родом от Somersetshire, който придоби много хубав късмет, беше
, желаещи да се заселят в собствената си страна, и
слезе Таунтън, за да изглежда на някои рекламираните места, че е необходимо незабавно
квартала, които, обаче, не го е подходящ;, че случайно слух - (това
е, точно както бе предсказал, г-н Шепърд
, опасенията на сър Уолтър не би могло да се запази в тайна) - случайно изслушване на
възможността на Kellynch зала е за отдаване под наем, както и неговото разбиране (г-н Шепърд)
във връзка със собственика, той е
въведе себе си към него, за да направи конкретни запитвания, и е в
Разбира се, на доста дълго конференция, изразени като силна склонност за
място като човек, който го знаеше само от
описание може да се чувства и като се има предвид г-н Шепърд, в изрична негова сметка
себе си, всеки доказателство за това си е най-отговорен, допустимите наемател.
"А кой е адмирал Крофт?" Беше студено подозрителни сър Уолтър запитване.
Г-н Шепърд отговори за благосъстоянието на семейството джентълмен, и спомена място;
и Ан, след малка пауза, която последва, добавя -
"Той е контраадмирал на бялото.
Той е в действие Трафалгар, и е в Източна Индия, тъй като той е
разположени там, според мен, от няколко години. "
"Тогава аз го приемаме за даденост", отбеляза сър Уолтър ", че лицето му е като портокал
като маншети и пелерини от моите ливрея. "
Г-н Шепърд побърза да го уверя, че адмирал Крофт е много Хейл, сърдечно,
добре изглеждащ мъж, малко не загрубял, за да бъдат сигурни, но много, и доста
джентълмен в всичките му понятия и поведение;
не може да направи най-малката трудност за условията, исках само удобни
дома, и да влязат в нея възможно най-скоро; знаех, че той трябва да плати за неговата
удобство; знаеше какво наем готов
обзаведена къща на тази последица може да донесе, не е трябвало да бъде изненадан, ако
Сър Уолтър е поискал повече; имаше запитвания за имението, ще се радваме на
депутация, разбира се, но не е голяма
точка от нея, каза той понякога извади пистолет, но никога убити; доста джентълмен.
Г-н Шепърд е красноречив по този въпрос, посочи всички обстоятелства
Адмирал на семейството, което го прави особено желан, тъй като наемател.
Той е женен мъж, и без деца, държавата да се желае.
Къща никога не е било взето добри грижи на г-н Шепърд, наблюдавани без дама: той е
не знам, дали може да не е в опасност на страданието като, където имаше мебели
не дама, като, където имаше много деца.
Една дама, без семейство, че е най-добрата пазител на мебели в света.
Той е видял г-жа Крофт, прекалено, тя е в Таунтън с адмирал, и са били
представи почти през цялото време те говореха въпроса.
"И много добре говори, благовъзпитан, хитър дама, тя сякаш се", продължи той;
- Попита още въпроси за къщата, и условията, както и данъци, отколкото самия адмирал,
и изглеждаше по-запознат с бизнеса;
и освен това, Сър Уолтър, тя не беше съвсем несвързани в тази страна, всеки
повече от съпруга си, това е да се каже, тя е сестра на джентълмен, които са живеели
сред нас веднъж, тя ми каза, така себе си:
сестра на господин, който е живял няколко години назад в Monkford.
Благослови ме! какво е името му? В този момент аз не мога да си спомня името му,
макар че са го чули напоследък.
Пенелопе, мила моя, може ли да ми помогне с името на джентълмен, който живеел в
Monkford: г-жа Крофт брат "?
Но г-жа Клей говори толкова нетърпеливо с Мис Елиът, че тя не е чул
обжалване.
"Нямам концепция кого може да означава, Шепърд, си спомням, не е джентълмен, който е резидент
в Monkford, тъй като времето на стария управител Трент. "
"Благослови ме! колко много странно!
Аз няма да забравя собственото си име скоро, предполагам.
Име, че съм толкова добре запознат с знаеше джентълмен, така и от пръв поглед;
, го виждал стотици пъти, дойде да ме консултира веднъж, спомням си, за престъпление на
един от съседите си, човекът на фермера
чупене в неговата овощна градина; стена разкъсан; ябълки откраднати, уловени във факта;
след това, в противоречие с моя преценка, представени приятелско компромис.
Много странно наистина! "
След чака друг момент - "Искате да кажете, г-н Уентуърт, предполагам", каза
Ан. Г-н Шепърд е всички благодарност.
"Уентуърт е самото име!
Г-н Уентуърт е самия човек. Той е на служба на помощник-свещеник Monkford, нали знаеш,
Сър Уолтър, известно време назад, за две или три години.
Се там около година --- 5, аз го приемам.
Ти си го спомням, аз съм сигурен. "Уентуърт?
Oh! Да, г-н Уентуърт, помощник на енорийски свещеник на Monkford.
Ти ме подведени от понятието джентълмен.
Мислех, че се говори за някакъв човек на собственост: г-н Уентуърт е никой, аз
не забравяйте, доста несвързано, нищо общо със семейството на Strafford.
Човек се чуди как имената на много от нашите благородство стават толкова чести. "
Както г-н Шепърд разбраха, че тази връзка на Crofts ги няма услуга
Сър Уолтър, той го споменава нищо повече; връщане, с цялото си усърдие, да се спра на
обстоятелства, по-безспорно в
тяхна полза, възрастта им, и номер, и богатство, високо идея, те са се образували на
Kellynch зала, както и изключителна грижа за предимство на отдаване под наем, което го прави
изглежда като ако те се класира нищо отвъд
щастието на наемателите на сър Уолтър Елиът: изключителен вкус,
разбира се, биха могли да са предполага, че в тайната на оценки на сър Уолтър
такси на наемател.
Той обаче успял, и макар сър Уолтър трябва някога да гледам с едно зло око на
всеки, който възнамеряват да живеят в тази къща, и да ги мисли безкрайно твърде добре в се
разрешено да го отдават под наем на най-високата,
той е говорил в което даде възможност на г-н Шепърд да се пристъпи в договора, и го разрешава
да чакат на адмирал Крофт, който все още остава в Таунтън, и да определи ден за
къща се възприема.
Сър Уолтър не е много мъдър, но все още той имал опит, достатъчно на света да се чувстват,
че по-безобиден наемател, във всички-важното, от офертата на адмирал Крофт, честно да
да бъде, едва ли биха могли да предложат.
Досега си отиде разбиране и суетата му, представени в малка допълнителна
успокояващо, в ситуация на адмирала в живота, което беше просто достатъчно високо, и не
твърде висока.
"Имам нека ми къща на адмирал Крофт," ще звучи изключително добре, много
по-добре, отколкото всеки обикновен г-н, г-н (освен, може би, някои от половин дузина в нацията,)
винаги се нуждае от внимание обяснение.
Адмирал говори собствените си следствие, и в същото време, никога не може да направи баронет
изглеждат малки.
Във всичките си взаимоотношения и общуване, сър Уолтър Елиът някога трябва да има
предимство.
Нищо не може да бъде направено без позоваване на Елизабет, но я наклон е
расте толкова силни за отстраняване, че тя е щастлива да има фиксирани и ускори от
наемател в ръка, и не е дума, за да спре решението, изречени от нея.
Г-н Шепърд е напълно упълномощен да действа, и не по-рано е такъв край е
достигнат, от Ан, който бил най-внимателен слушател на цялото, оставил на
стая, за да търсят комфорта на хладен въздух за
я промие бузите, и тя вървеше по любима горичка, казва, с лек
въздишка, "Няколко месеца повече, и той, може би, може да се разхожда тук."