Tip:
Highlight text to annotate it
X
ОПЕРАЦИЯ ВАЛКИРИА
Заклевам се в Бог
с тази свещена клетва:
Че ще отдам вярност и подчинение
на Адолф Хитлер.
..който е Ръководител на Германската
Империя и нейните граждани,
..и командир на Германските
въоръжени сили.
И че ще съм винаги готов,
като смел войник,
да дам живота си
за тази клетва.
Обещанията на Хитлер за мир и просперитет
бяха забравени и пренебрегнати.
Единственото, което ни остана
е пълната разруха.
Насилието на ЕС-ЕС,
срамят германската армия.
Много офицери се плашат от това, какво
в действителност е Нацизма, като:
Да убива цивилни.
Да измъчва до краен предел
затворниците.
И да избива масово Евреи.
Дългът ми като офицер, вече не е
да спася страната ми,
..а да спася човешки животи.
Не мога да се сетя за нито един
генерал, който да се опълчи на Хитлер.
Извинете господине,
генерала ще е тук след 4 часа.
Благодаря.
Искам да се срещнем веднага,
след като пристигне.
Намирам се между хора, които
не могат и не искат да видят истината.
Хитлер не е само враг на целия свят,
но и на собствената си страна.
"Промяната" трябва да стане.
Полковник, заповедите ми са да
превземем и задържим Сиди-Мансур.
И това ще направим!
Британците настъпват от Юг
а Патон приближава брега,
знаете, че трябваше да сме
тръгнали преди два дни.
Не, полковник,
ще продължим да се бием.
До "крайна победа".
Битката тук е загубена, тези мъже
тук са ни нужни за защита на Германия.
Можем да служим или на Хитлер
или на Германия, но не и на двете.
Това, което казвате е в противоречие с
причината поради която сте тук.
Това, което казах
е много по-лошо.
Генерале...
Аз просто се опитвам да
изведа тези мъже от тук, живи.
И какво искаш да направя?
Трябва да кажете на командващите
да се опитат да ни присъединят...
...към по предните части.
Така поне ще имаме шанс.
Значи вярвате, че нямаме достатъчно
сили за да стигнем до Сиди-Мадур?
Гарантирам Ви го.
Ще се видим, когато започнем.
Генерале!
"Германско Командване
на Източния Фронт"
Свободно!
Хитлер тръгва след час.
Знам, фитилът..
Полковник Брад?
Един подарък за Генерал Стив.
Ще му го предам, надявам се само
да не ожаднея по пътя.
Генерал Траскоу?
Кацнаха...
Аз съм генерал Траскоу, може ли
да говоря с полковник Брад.
Полковник?
Аз съм генерал Траскоу.
Радвам се, че сте стигнал невредим.
Извинявам се, че ви безпокоя, но мисля,
че съм ви дал грешна бутилка.
Още ли е във вас?
Не, случи се нещо неочаквано
и лично ще дойда утре в Берлин.
Ще мина сутринта през офиса Ви
за да я взема.
Извинете за безпокойството,
полковник.
Благодаря...
Мислиш ли, че е разбрал?
Има само един начин
да разберем.
Разкрили са ни.
Какво те кара да мислиш така?
Ождидж е арестуван от Гестапо,
миналата нощ.
Гестапо може да го е арестувала
за какво ли не.
Какво мислиш, че се е объркало?
Не знам...
Фитила, температурата...
нещо я е накарало да не избухне.
Аз съм генерал Трескоу, тук съм за
да се видя а полковник Брад.
Полковника Ви чака генерале.
Свободно.
Извинете ме генерале, но за това,
което стана ми пращат доклади цял ден.
Какво е станало?
Предателство.
Още един опит за покушение
срещу Фюрера.
И кои са тези хора?
Ще се изненадате!
Сега, за това ли сте тук?
Може ли да го отворим?
Моля?
Били сте доста път,
трябва да сте жаден.
Мисля, че не би се харесало на Фюрера,
един войник да пие по време на служба.
Полковник Брад...
Генерале, искам да знаете, че
дълбоко Ви ценя.
И аз Вас.
Продължаваме нашата мисия.
Трябва да намериш заместник
на Ождидж.
Нямам доверие на никого,
поне не и тук в Берлин.
Тогава спри да търсиш в Берлин.
"Първа Военна Болница"
Съпругата му ли сте?
Ще може ли, преди да го видите
да поговорим в офиса ми?
Искам да видя съпруга си, сега.
Дясната му ръка бе отстранена
до китката.
Изгубил е, 4 от петте пръста на
лявата ръка.
И не можахме да спасим
лявото му око.
Полковник.
Готов ли сте, сър?
Като войник,
служих на страната си.
Но това вече не е моята страна.
Докато лежах кървейки на
кревата, си мислех, че...
..ако умра сега, няма да оставя нищо
друго освен, срам на моите деца.
Сега знам, че има само един начин
да служа на Германия.
Дори и да ме наречат
предател за това.
Прием го.
Просто ми кажете: Ще могат ли
тези мъже да успеят?
Трябва да се реорганизираме, да
преоценим нашата стратегия.
Да привлечем нови доброволци.
За това имаме нужда от теб.
Разбираш ли какво ще се случи на
семейството ми, ако тези мъже не успеят?
Казах Ви това,
за което бях дошъл.
Знаете как да ме намерите.
Достатъчно.
Не желая да чуя нищо друго,
от това което казваш.
Имаше шанса, но ти се провали.
Предполагаемото Ви решение
не проработи.
Единствената ни възможност сега, е да
се противопоставим открито на Хитлер.
Това е една
военна операция...
Не е Военна операция,
а Политическа организация,
и това което се случва сега, е че сме
предали контрола й на военните.
Във всяка операция,
съществува възможност за неуспех.
Възможност?
Какво ще кажеш за "пълен провал"?
Господа, вярвам, че е време да
се срещнем с реалността.
Съюзниците скоро
ще навлязат в Германия.
Аз предлагам да ги оставим да
те да се справят с Нацистите.
И да оставим всички германци
да платят?
Моля Ви..
Извинявай Лунвих, но
вече чакахме достатачно.
Трябва да се противопоставим
на Хитлер сега.
Да му дадем...
И после какво ще стане?
Моля?
Какво ще правим след това?
Извинете, кой е този мъж?
Това е полковник Стафенберг,
заместника на Ождидж.
Беше преместен в офиса ми,
в Министерството на Войната.
Как е чичо ти?
Добре е господине,
праща Ви поздравите си.
Доста Ви ласкае.
Вас също генерале.
Това, което правеше Ождидж,
добър организатор е,
че пазеше вижданията си
за себе си.
Просто попитах какво възнамерявате
да правите след падането на Хитлер.
Не вярвам, че се надявате толкова лесно
да вземете командването над армията..
и да приключи войната.
Да, това вярваме.
Не е в наш интерес да признаем,
че Хитлер е бил параноик.
Напротив, ще го отречем,
полковник.
Така света ще разбере, че съществуват
ценности, преди всичко.
Трябва да уважим
желанието на гражданите,
и на армията.
Тогава нямате нужда от мен.
Господа..
Бъркаме уважението с
популярността.
Дали сме клетва и тя
няма да умре заедно с Хитлер.
Какво ще правим? Какво ще правим с
Гебелс, Хитлер и ЕС-ЕС?
Ще ни разкъсат!
Няма значение.
От значение е единствено,
да действаме незабавно.
Преди да загубим войната.
В противен случай, ще станем
по-зле от колкото при Хитлер.
Трябва да покажем на света, че не
всички сме като него.
Това не е достатачно за мен.
Трябва да имаме
възможности за успех.
Тогава намери начин.
Татко!
Татко е тук!
Мислех, че сме се разбрали, че ще
се срещнем в Беберк?
Децата не можеха да чакат.
Децата?
ВАЛКИРИЯ
"Симфония от Вагнер"
Вече сме разгледали Валкирия и
смятаме, че не е подходяща.
Знам, но полковника има една идея,
която мисля, че трябва да разгледаме.
Извинете,
какво е Валкирия?
Операция Валкирия!
Има хиляди запасняци, които
живеят в Берлин.
Операция Валкирия е план на Хитлер,
за мобилизацията им,
в случай на национална опасност.
Целта на тази група е да
защитава правителството...
при положение,
че той бъде убит.
И с какво ни е полезно това?
Валкирия е създадена, за да потуши
случайни политически размирици.
Какво ще стане, ако сметнат
ЕС-ЕС за национална заплаха?
Тайните служби се опитват да
свалят Хитлер.
Как ще реагирате на това?
Няма да имаме друг избор, освен
да обявим извънредно положение.
Точно, и ще започне операция
Валкирия.
Запасняците ще следват
плана на Хитлер.
Няма да имат друга възможност, от да
вземат властта в Берлин.
За да предотвратят вземането
на властта от ЕС-ЕС.
Ще си мислят, че се борим за
правителството, а не срещу него.
Докато ние "безшумно" ще поставим
новото правителство на мястото му.
Това обаче може да стане
само с неговата смърт.
Тава искате да кажете, нали?
Иначе как ще обедите хората, че
ЕС-ЕС искат да завземат властта?
Ще трябва да убием Хитлер.
Разочаровате ме полковник.
Вярвах, че човек като вас, ще
предложи по-почтено решение.
Планът има малки пречки,
полковник.
Първо, операция Валкирия ще трябва
да се пренапише и да изключи ЕС-ЕС.
Тогава ще сте ми нужен,
за да я подновим.
Има и още нещо...
То, да направим нова, ще
е като да..
..им дадем доказателства, че
извършваме "крайно" предателство
Доказателства за които, е
нужен подписа на Хитлер.
Можем ли да постигнем това?
А какво ще стане с Фром?
Фром, къде е той?
Той е командир на запасняците.
Мога да поставя запасняците в
бойна готовност...
..но само Фром може да
обяви началото на операцията.
Можете ли да го убедите?
Нямаме време, можеш ли
да убедиш Фром?
Той е кариерист...
Мъжете му са в постоянен
конфликт с ЕС-ЕС.
Не е тайна, че не е
доволен от това.
Предложете му място в
новия режим.
Убеди го.
Полковник Стафенберг
за генерал Фром.
Добре дошъл полковник.
За мен е чест да
Ви видя сър.
Ще те пратя на фронта да се предадеш
и да станеш курвата на Монтгомъри.
Генерала може да ви
приеме сега.
За какво сте тук?
Бих искал да ви представя
новият ни човек.
Полковник Стафенберг.
А, от Африка.
Бих ви подал ръка, но се страхувам, че
няма да си я прибера после.
Мисля, че Генерала изгуби по-важни
неща тази сутрин.
Време беше да сложат истински
мъж в този офис.
Седнете полковник.
И Вие също, Олбрих.
Говорят, че критикувате войната,
не че нямате право.
Критикувам решенията, който се
вземат, генерале.
На бойното поле?
- Не, в Берлин.
За това ли сте тук?
За да вземете решение?
Вече съм направил своя избор.
Тук съм за да помогна на другите
да направят своя.
Казват, че когато няма ясни
алтернативни решения,
..най-добре е нищо да не правиш.
Ние сме във война,
трябва да действаме.
И дори понякога,
набързо.
И кое е това спешно действие,
което имате предвид, полковник?
Изборът на новия
Върховно командващ, сър.
Върховно командващ?
Който ще получава заповеди
само от конгреса.
Ако аз бях този човек...
Войната щеше да има
друга посока.
И ние си мислехме
същото нещо.
Не е нужно да ви напомням, че всички
сме се заклели във вярност на Хитлер.
Ето защо, ще забравя
за този разговор,
И се надявам да разбирате..
че такива разговори, не трябва да
стават на това място.
Бях ли ясен, полковник?
- Тъй вярно...
И можете да осведомите
вашия приятел, полковника,
..че винаги ще съм
на "правилната" страна.
А докато Фюрера е жив...
..знаете, коя е тази страна.
Да живее Хитлер!
Да живее Хитлер!
Разбираш ли,
колко близо съм до Хитлер?
Само една моя дума и мога да те
накарам да изчезнеш.
Сътрудниците ми не знаят, че ще се
свържа с вас, ако това Ви притеснява.
Когато ЕС-ЕС те хванат,
ще те разкъсат.
И няма да можеш да направиш нищо.
Предупреждавам те,
не ме приближавай отново.
Дал съм клетва.
Първият път когато се срещнахме,
можеше да удържиш на клетвата си...
..сега обаче, си толкова виновен,
колкото и аз.
Не те предадох от симпатия,
разбра ли?
Дай шанс на човек да предаде
вишестоящият му, в случая Фюрера..
.. и тогава ще разбереш
какъв човек е.
Не е толкова просто.
Напротив, просто е.
За последен път.
Не си играй.
Нямам друг избор,
вече е ясно това.
Без теб, нямаме
никакъв шанс за успех.
Вие сте,
напускащи кораба плъхове.
Какво те кара да мислиш,
че ти си нещо различно?
Какво те кара да мислиш, че
си по-силен от другите?
"Праведникът", този, който
историята ще възнагради..
Ще се случи,
това е нещо неизбежно..
както и последиците.
Когато дойде при мен, направих всичко,
за да скрия стореното от теб.
Участваш в престъпление против
страната, много преди аз да се появя.
И може би все още можеш
да поправиш грешката си.
Сега само Господ
може да ни съди.
Хитлер е планирал операция
Валкирия, по такъв начин..
Че да може да възстанови правителството
в рамките на 6 часа.
Пиша Ви сега заповеди, с които ще
свалим правителството за 3 часа.
Ще можем да го разпространим
по всички немски военни единици.
Включително и градовете, като
Париж, Виена и Прага.
Тава ще е загуба на време, защото
всички получават заповеди,
от Берлин и ги следват
без колебание.
Ако превземеш Берлин,
владееш цяла Германия.
Ще приложим Валкирия така, че..
всичките ни сили да са насочени
за завладяването на Берлин.
Ще завземем всички държавни сгради
и щаба на ЕС-ЕС.
Щом получим контрола върху правителството,
ще затворим всички главни поделения.
Всеки военен, който окаже
съпротива, ще се арестува.
Или ще се изпраща на
бойното поле.
Както и да е, няма значение.
Това го знаеш, по-добре
от всеки.
За това си ръководител
на тази операция.
И всички се съгласиха с това.
А Олбрихт?
Не, това е тоя план.
Ти си.
И още нещо.
Не е достатъчно да
убиеш Хитлер.
Трябва да изолираме от външния свят,
структурата му на управление.
Добре..
и сега като си помисля..
знам човека, който може
да ни помогне в това.
Кой е това?
Най-добре е да не го
разкривам сега.
Господ обещал на Аврам..
че няма да разруши Содома, ако
му намери 10 добри човека.
Имам чувството, че в Германия ще
можем да намери поне един.
Да започваме..
Фюрера,
Адолф Хитлер,
е мъртъв.
Да живее Хитлер, генерале.
Ще ни оставите ли за малко?
Както се вижда, започваш да свикваш с
бюрократичните си задължения.
Правя се на велик.
Избран си за командващ
на запасняците.
Моля?
Моите поздравления.
Зает съм с други неща.
За съжаление, това е по-важно
от каквото и друго имаш да правиш.
Ще откажа назначението.
Не можеш да направиш това.
Може Трескоу, да те е назначил за
ръководител на операцията,
но в този "свят" аз съм
твой началник.
За това ще приемеш
назначението ти.
Ще имаме достъп до Хитлер и съветниците
му, както и до програмата му.
Имаме тази нужда.
Прочетох промените, които си
направил по Валкирия.
И ги одобрявам.
Трябва обаче да получиш
подписа на Хитлер.
Сега, вън се намира един човек,
чака да му вземеш интервю,
Изпратен е от високите етажи.
Затвори вратата.
Седни.
Знаеш ли кога ще свърши
тази война лейтенант?
Когато свалим тази картина и
обесим човека на нея.
Забъркан съм в едно дело
на абсолютна измяна.
Мога ли да броя и теб?
За всичко, сър.
Каквото и да е.
"БЕРГХОФ"
ВИЛАТА НА ХИТЛЕР
Елате деца..
Аз съм полковник Брад.
Полковник, бих искал да ми
предадете протокола за Фюрера.
Това е рутина.
Сър, съдържанието на протокола е
единствено за очите на Фюрера.
Аз съм "очите" на Фюрера,
капитане.
Полковника е служител в Министерството
ми и не получава заповеди от вас.
Чакат ни.
От тук.
Скъпи Фюрер, представям ви
полковник Стафенберг.
Който е и новия командир
на запасняците.
Голяма чест е за мен да се
запозная с офицер..
който е жертвал,
толкова много за Германия.
Ако и други от мъжете ми
бяха като теб..
Нека този мъж е пример за вас.
Пример за
Немски Офицер.
Драги ми Фюрер...
Полковник Стафенберг,
поиска да се срещнете, за да
Ви информира за плана..
..за преместване на запасняците, така
че да отблъснат вероятно нападение.
Нападение?
В Нормандия, драги ми Фюрер.
А, да..
В Нормандия..
Не е необходимо.
Главния генерал ме увери, че
всичко е под контрол.
Благодаря, полковник.
Драги ми Фюрер, ако
ми позволите,
приготвил съм Ви копие на новия
план Валкирия, за да го одобрите.
Знаете ли какво засяга проекта
Валкирия, полковник?
Операция Валкирия, е направена
да бъде като Бог.
И ще реши кой да живее
и кой да умре.
Целейки се в безстрашните
и осъждайки ги на смърт.
Не можете да разберете
Националния Социализъм,
Ако първо, не разберете
Вагнер.
Сигурен съм, че промените, който
си направил са за по-добро.
Може да се оттеглите.
Изпрати няколко мъже на фронта.
Вземете си малко чай,
тръгвайки си.
Не знам какво замисляш
и не искам и да знам.
Но когато музиката спре,
погрижи се да взема
мястото, което ми обеща.
Всеки един проблем с въздуха
може да бъде решен,
с внимателно поставяне
на взривовете.
Тайната е...да не се намирате в
Близост, когато експлодират.
С 2 опаковки по 975 грама
пластичен взрив
можеш да спреш
дори и танк.
Детонаторите и фитилите.
Британска капсула.
Тази капсула е спусъка ви.
Когато си готов да я взривиш,
съедини детонатора с капсулата.
Така..
И ги поставете в
взрива.
Чупиш края на капсулата,
и си готов!
Когато киселината стигне до
детонатора, гледай да си далеч.
За теб
Колко време имам?
По принцип, около 30 минути, но
при температурата на залата..
бих казал,
не повече от 10-15 минути.
И как да сме сигурни?
Това е един шедьовър,
имате или малък механизъм или такъв.
Май е прекалено малък.
Не..
Скривалището в което ще сте,
ще увеличи взрива.
Направено е от стоманобетон, има
железни врати и няма прозорци.
Налягането на въздуха е равномерно, но в
помещение като тава ще ги убие всички.
Втора експлозия, ще е
абсолютно ненужна.
А ако по чудо Хитлер оцелее,
какво правим после?
Ще задействаме операция Валкирия
и при двата случая.
След това
няма да има връщане.
Но имаме едно предимство...
Имаме човек вътре.
След взрива, ще прекъсне всяка
комуникация с външния свят.
Когато Хитлер и свързаните с него,
ще опитат да се реорганизират,
ние ще имаме колкото време е нужно
за да завладеем Берлин.
Химлер чака на конференцията,
не взривявай ако не са и двамата.
Какво?
Не действай, ако не си сигурен,
че ще взривиш и двамата.
Добре, няма да действам..
ако решението е общо, но искам
още един с мен на сесията.
Не-политически.
Кой?
Него.
Него?
Добре.
Но да помните..
това е една военна операция.
Всичко трябва да стане
по плана.
Ще взема децата в Меберг
Ако не успея...
Ще ви търсят.
Всички ви.
Знам.
Господа, добро утро.
Хитлер е планирал конгреса
за днес в 1 часа.
Стафенберг, ще започне, когато
всички ще са там.
Пристигнаха..
Преди да взриви, ще поиска първо
разрешени за това.
След взрива, нашия човек ще
прекъсне всяка комуникация.
Приемайки, че Фром ще откаже
да ни подкрепи,
Олбрихт ще поеме запасняците
и ще даде ход на операция Валкирия.
И ще уведомим всички
командващи..
че ЕС-ЕС се опитват да
завладеят властта.
Тогава запасняците ще арестуват
всички членове на ЕС-ЕС и Гестапо.
До тогава Стафенберг ще се
е върнал в Берлин..
и ще поеме контрола
върху запасняците.
Витзлибен и аз, ще поеме управлението
на армията и държавата.
В свободен Берлин, доктор Гердер ще
изпълнява длъжността на новия Канцлер.
След това се надяваме...
че ще сме в положение да започнем
преговори със съюзниците,
за да спасим Европа от
пълно разрушение.
Това ще ви отличава като
членове на операцията,
никой няма да влиза или излиза
от периметъра без това.
Господа...
Това е най-важния ден в живота ви.
Сражаваме се за Германия.
Какво има?
Заповед от Главния щаб.
Искат запасняците да са в готовност
в цялата страна, даже и в Берлин.
Изглежда ще правят
някакво учение.
Изпрати го до всички.
Господине..
Вдигат ни в готовност, по
каква причина?
Не пише.
Подгответе мъжете.
Надявам се да е упражнение.
Всички са готови
и чакат заповедите Ви.
Струва ми се странно всичко това.
"МЕБЕРГ"
ИЗТОЧНАТА ПРОВИНЦИЯ
СКРИВАЛИЩЕ НА ХИТЛЕР
Можете да влезете.
Вашият човек?
Вече да.
Полковник?
Внимание!
Господа.. първият доклад
ще е от...
Генерал Фром за преместване на
запасняците на Източния фронт.
И така както знаем, руснаците вчера
вечерта ни нанесоха големи поражения..
В Южна Украйна и
Северна Полша.
Генерал Хармел
ще замени...
Генерал Мождел за да даде
край на тази конфронтация.
Химлер не е тук.
Ще преместим 3 дивизии
от 45 налични...
които ще са мобилна
отбрана, без се установяват.
Телефона централа...
Свържете ме с Министерството на
войната със Службата на г-л Олбрихт.
Един момент, моля...
Офиса на генерал Олбрихт...
Химлер не е на конференцията,
искам разрешение за да продължа.
Остани на линия...
Стафенберг казва, че Химлер не е там,
но иска разрешение да започне.
Обади се на Бек.
Бек..
Химлер не е на конференцията.
Химлер не е на конференцията..
Не.
Казват, не.
Ти какво мислиш?
Аз казвам
да го направиш.
Каквото и да е полковник,
надявам се да е спешно.
Полковник?
Куфарчето Ви.
Това е. Можете
да напуснете.
Как смееш да поставяш запасняците
в готовност, без да ме уведомиш?
Развалихте ми конференцията.
За Бога, защо си мислехте, че
имате тази власт?
Беше само едно учение...
Не ми говори лъжи,
Олбрихт, не и на мен...
И двамата знаем, че
не беше упражнение.
Генерале разрешете ми да...
Не, не Ви разрешавам
полковник...
Не Ви разрешавам,
да правите каквото и да било.
Защото не само доказа, че не ме
подкрепяш, но и ме удари в гръб.
Ако разбера, че само сте помислили да
поставите в готовност пак запасняците,
аз лично ще поръчам
да ви арестуват.
Бях ли абсолютно ясен?
Да, господине.
Да живее Хитлер.
- Да живее Хитлер.
Не Ви чух да го казвате,
полковник.
Да живее Хитлер!
Смяната на Хитлер е
условие за преговори със Съюзниците.
И ако считате, че има и други
условия, ще ги изпълним,
преди да са стигнали Берлин.
Няма смисъл да убиваме Хитлер.
Ако не убием Химлер.
Защо да "изгоним" един луд, когато
друг може да вземе мястото му.
Никой не може да е като него,
и го знаеш.
Това е
военна операция.
Няма общо
с политиката.
Какво предлагаш?
Не предлагам нищо.
Казвам нещата
както ги виждам.
Нямате куража да
убиете Хитлер.
За това представяте
операцията като невъзможна.
Изглежда, нищо не може да те
спре да го направиш сам.
Това, което съжалявам, е че
очаквах заповед от Вас.
Не вярвам, че съм единствен, който
я поставя под съмнение.
Предлагам да гласуваме, Карл.
Предлагам да освободим
полковник Стафенберг.
Карл, можете да
поговорим малко насаме?
Не, ако имаш нещо
да кажеш.. кажи го.
Много добре.
Научих от началника на полицията,
този следобед..
че Химлер е поискал
задържането ти.
Трябва да се махнеш от
Германия, тази вечер.
Когато успеем...
Ще се върнеш обратно.
Трябва да изчезнеш, Карл.
И не влизай в
контакт с никого.
Успех, Карл.
Край на дискусията, от тук
на там Стафенберг...
ще има пълен
контрол над операцията.
Не мога да вляза в контакт със
Съюзниците, ако не продължим по план.
Аз ще си върша работата,
ти просто превземи Берлин.
Изчакайте г-не ще се
опитам да Ви свържа.
Благодаря.
Моля?
Моля?
Съжалявам г-не, но бомбардират
Еминген и връзката е прекъсната.
Далеч са от бомбардировките,
сигурна съм, че
семейството Ви е в безопасност.
Благодаря.
Добре дошли, сър.
Имате ли някакво място, където
да мога да се преоблека.
Моля, следвайте ме.
Поне постави
резервите в готовност.
Не и докато нямам новини
от Стафенберг...
Не, и ако не съм
абсолютно сигурен, че..
Не е това, което
се иска от вас.
Разбирам полковник,
благодаря.
Конференцията е
отложена за 12.30 ч.
Мусолини пристига днес
следобед с влак.
И Фюрера иска
да го чакаме.
Ще бъде ли заедно с
нас на конференцията, господине?
Надявам се да дойде,
и някой амбициозен войник
намери възможност да застреля..
този кучи син.
Извинете ме Генерале.
Очаквам телефонен разговор.
Можете да изпратите
някой да дойде да ме извика.
Дори и ако съм с Фюрера.
Разбира се, полковник.
Благодаря ви, сър.
Полковник.
Капитан Фред, моля.
Полковник.
Трябва да побързате.
Конгреса започва след малко.
Един момент, капитане.
Две минути посрещане, една за проверка,
една за поздрава и 60 за да се махнем..
Имаме достатъчно време.
Извинете полковник...
Господине, Фюрера е
вече на конгреса.
Полковникът се облича.
Разбирате, че има
малък проблем с това?
Разбира се.
Отивай в колата.
Сър?
Имам каквото исках,
отивай в колата.
Мога да Ви помогна с това.
Къде отиваме?
- Прекалено е горещо.
Конференцията ще се състои
в конферентната зала.
Капитане, нараняването ми е
засегнало слуха,
може би, бихте могли да
да ме сложите в близост до Фюрера?
Ще видя какво
мога да направя.
Нямаме движение само от Изток, а и от
Север както и от Южна Франция.
така, че драги ми Фюрер,
ако врагът продължава така...
ситуацията ще стане много
трудна на Източния фронт.
Липсата на провизии, продължава да
отслабва нашите единици.
Доставките на храна не са
на нужното ниво.
Драги ми Фюрер, помните ли
полковник Стафенберг?
В рамките на два дни, десета армия
отстъпи в Полша..
както и тринадесета, бе принудена
също да отстъпи.
Централната армия загуби
28 от 40 единици,
говорим за 350.000 мъже.
От началото на контра-атаката
на Червената армия, преди месец.
Войските ни са отстъпили, и са
на полската граница.
И със загубата на четвърта
армия в Минск...
е поставена в опасност..
Да, господине.
От армията на Северна Украйна
както и на Румъния..
Търпим поражения.
Трябва да поставим всички
налични сили на Германската граница.
Имате обаждане..
..рискуваме да загубим всички тези
територии спечелени през тези 3 години.
Генерал Олбрихт е,
казва, че е спешно.
Слушам Генерале,
Стафенберг е.
Руските въздушни действия
подпомогнаха операцията...
В някои области..
Италианският фронт..
Едно нещо е сигурно, Червената армия
ще продължи да се движи на запад.
Дори, ако..
За да се реорганизираме...
..ще бъде катастрофа.
Тръгвай..
Убихме Хитлер,
тръгвай..
Тръгвай..
Тръгвай..
На работа.
SubsMania.com
Свържете ме с генерал
Олбрихт от Министерството на войната,
Генерал Олбрихт,
спешно е.
Офиса на Генерал Олбрихт.
Стана експлозия..
С генерала ли говоря...
Бомбено нападение..
Фюрера.
Ало... ало..
Прекъснете всички комуникации.
- Сър?
Направете го.
Какво ти каза?
- Не съм сигурен.
Набери ги обратно.
Станала е експлозия, това
поне беше ясно.
Следващата стъпка е
блокиране на всички комуникации.
Извинете ме полковник, но имам
нареждания никой да не напуска.
Имаме заповед от Фюрера.
Трябва веднага да отидем на летището,
дигнете бариерата.
Извинете ме сър, но моите заповеди
са да не..
Току-що ти дадох заповед
сержант.
Сър.. Сър..
Извинете ме..
Полковник Стафенберг, искам да
говоря с Генерал Кейтел.
Полковник Стафенберг бе ясен.
да започваме операция Валкирия,
Нужно ни е разрешение от Фром,
знаеш това.
Кажи му, че Фюрера е мъртъв
или го арестувай, но го направи сега.
Трябва да дадете заповед да започне
операцията, това е единствената ни..
Няма да направя нищо, ако не получа
първо потвърждение от Фром.
Обади му се сега..
Всяка минута, която губим
карайки се, е загубено време.
Опасността е твърде голяма.
А със Стафенберг, какво ще стане,
риска който е поел?
Той си свърши работата, а ти го
оставяш на произвола на съдбата.
Генерале, полковник
Стафенберг съм, сержант..
Колба, сър.
Колба, не ми позволява да премина
бариерата. Да, обясних му..
Може би иска да ви
чуе, сър.
Всичко е на ред, сър
благодаря.
Вдигнете бариерата.
Моля Ви, сложете поне
запасняците в готовност.
Само когато Стафенберг се върне и
потвърди, че Хитлер е мъртъв,
..тогава ще продължим.
Къде отивате?
- Където ще отидеш и ти скоро.
За обяд.
Още едно учение.
Изпрати го и ми дай
едно копие.
Още едно съобщение
за бойна готовност.
В древна Гърция да
са те убили за това.
За твое щастие,
времената се менят.
Съберете мъжете.
Защо не е тук?
Ще потърся шофьора.
Полковникът и аз сме на летището
и нито колата нито шофьора са тук.
Мисля, че полковника
бе ясен?
Стафенберг е, дайте ми
Генерал Олбрихт.
Какво е това?
Дай ми обяснение?
- Трябваше да направим нещо..
Изобщо не знаем дали Хитлер е жив.
- Правим го за Германия, не за теб..
Офиса на Генерал Олбрихт.
Полковник Стафенберг, за вас.
Генерал Олбрихт.
Експлозията стана преди три часа,
какво по дяволите правиш?
Нямаме потвърждение
за смъртта на Хитлер.
По дяволите..
Видях експлозията.
Успях ме..
- Боже мой!
Къде е Фром,
с нас ли е?
Не съм се чул още
с него.
Чуй ме. Забрави за
Германия и Европа.
Живота ти е в опасност, ако искаш да
изкараш нощта, слушай какво ти казвам.
След като затворя телефона, започни
операция Валкирия, от името на Фром.
Дай му шанс да е с нас или
го арестувай, разбра ли?
Да..
Ще съм в офиса на Фром
след 50 минути, да си там.
Уведоми Бек и другите,
и им кажи, че е дошъл часът.
Свържете ме с комуникациите.
Генерал Олбрихт е
за сметка на генерал Фром,
..командващ запасняците.
Адолф Хитлер е мъртъв.
Радикали от ЕС-ЕС ще се опитат
да съборят правителството.
Започнете операция
Валкирия.
Разпространете заповедта.
Батальон.
Мирно.
Фюрера,
Адолф Хитлер...
е мъртъв.
Кой ви каза, че
Фюрера е мъртъв?
Генерал Фелгибел.
Не е нужно да звъните,
всички линии са затворени.
Дай те ми Фелгибел.
Да, генерал Фром е, спешно
обаждане за Главен генерал Кайтел.
Съжалявам, че ви безпокоя, сър,
но можете ли да ми кажете какво става?
Носят се страшни слухове
тук в Берлин.
Какво искаш да кажеш?
Казват, че Фюрера
е убит.
Беше още един неуспешен опит.
Фюрера не е изобщо не е застрашен.
Между другото, къде се намира
подчиненият ти, Стафенберг?
Стафенберг? Мисля, че трябва
да се върне в Берлин.
Уведомете ме когато пристигне,
искам да поговорим.
Фюрера е добре.
- Това е лъжа.
Хитлер е мъртъв, операция
Валкирия е пусната в действие.
Само аз мога да направя това.
- Вече сте го направили.
Това е предателство!
Понастоящем, резервите се
придвижват за контрола над Берлин.
С нас ли сте или не?
- Разбирате ли какво сте направили?
Фюрера е жив.
Аз поставих бомбата.
Видях експлозията, мъртъв е.
С нас ли сте?
- Не мога да повярвам...
С нас ли сте или не?
Полковник, ако това което казваш е
истина по-добре да се самоубиете сега.
Всички останали сте арестувани.
Не, генерале...
Вие сте арестуван.
Не знам какво си мислиш,
че ще постигнеш.
Свържете ме с операцията.
Полковник Стафенберг е,
командващ Операция Валкирия.
Никой да не влиза и излиза без
разрешение от офиса на генерал Олбрихт.
Генерал Бек,
знаете защо съм тук.
Трябва да сме като
народно движение.
Полковник Стафенберг?
Да.
Командващия гарантира, пълното
сътрудничество на полицията в Берлин.
Мъжете ми няма да Ви притесняват,
имате думата ми за това.
Благодаря Ви.
Полковник Стафенберг,
явяваме се по служба.
Благодаря, че дойдохте.
Господа, след 3 часа искам
да имам потвърждение,
че правителствената
сграда е в ръцете ни.
И, че централата на ЕС-ЕС е
напълно опразнена.
Всички знаете,
какво трябва да стане.
Докато се стъмни, Хитлерова Германия,
трябва да види последният си залез.
Разбира се сър, всички заместници са
изпратени.. Всички са на местата си.
За това бяха поставени,
за да подкрепят операцията.
Разбирам Ви сър,
но е много спешно.
Имам нужда от едно решение, Майоре.
- Кажете на хората си, че не..
Можете ли да ме свържете с
командващият в Хановер...
Представляваме нещо
съвсем различно..
Внимавайте какво ще изберете,
нещата са се променили..
Да, в Париж, Франция.
Ще останете верен на Фюрера?
Благодаря, взехте
правилното решение.
Тринадесети район е наш.
Арестуван сте за престъпление
срещу държавата.
Аз съм полковник Стафенберг,
искам да говоря с генерал Тод.
Говорих с 134 рота, няма
да има трудности при отчитането им.
Полковник Стафенберг съм...
Ще Ви обесня всичко от близо..
Чудесно!
Жена ми е в Маберг, заедно с децата
ми, можете ли да им се обадите.
Благодаря.
Полковник Средер,
запечатете централата на ЕС-ЕС.
Проверявай радиото на всеки 20 мин.
докато не се увериш, че е наше.
Извинете ме сър, но не вярвайте
на всичко, което чувате.
Това е пропаганда на ЕС-ЕС, мъртъв е.
Армията очаква заповеди.
Генерале..
Под контрол на армията са
комуникационните центрове.
Но.. центровете..
това е...
е много лошо..
С нас е.
Обадете се на Постнер, кажете му да
разположи военни единици в целия град.
И постави човек да
командва радиото.
Имаме контрола върху
сградата на правителството.
Но не и Берлин.
Какво има пак сержант?
- Заповеди за арест, сър.
Заповед на полковник Стафенберг,
от Министерството на войната.
За арестуването на
Министър Гебелс.
Другата идва от офиса на Фюрера,
за ареста на полковник Стафенберг.
Изпрати и двете.
Работата ни, не е да определяме, коя
да изпратим, а да ги изпратим.
Правилно..
-Това трябва да правиш сержант.
Нова заповед за арест, сър.
За Стафенберг и Гебелс.
Ще арестувате и двамата ли?
Ще трябва да разбера истината
и да използвам шанса си.
Смятате, че става въпрос
за преврат?
Страхувам се, че да.
Не знам обаче, коя
страна го прави.
Ела с мен.
Тъкмо говорих с
полковник Линсток.
Арестувал е 1200 мъже на Гестапо
и офицери на ЕС-ЕС в Париж.
Нямало е нито един изстрел.
Първите доклади от Виена са добри,
сега чакаме и от Прага.
Готов съм да се свържа.
Министър Гебелс?
Какво мога да направя
за вас, майоре?
Моята част, получи заповед
за ареста Ви.
Лоялен ли сте към
Националсоциалистите, майоре?
Да сър.
Разпознавате ли гласа ми?
Тъй вярно, скъпи ми Фюрер.
- Тогава, чуй ме..
Искам предателите,
да бъдат хванати живи.
Тъй вярно, скъпи ми Фюрер.
Чухте ли какво каза, Фюрера
иска предателите живи.
Разбрано сър.
Става въпрос за преврат.
Не можете да останете
неутрален.
Ще трябва да решите.
Когато това свърши, трябва
да сме на правилната страна.
Разреши всички връзки от
вилата на Хитлер.
И спри всякаква
комуникация на Стафенберг.
Оставете го свободен.
Но защо?
Тъкмо говорих с Хитлер,
подведоха ни.
Прекъсна връзката с 11 район.
Вероятно се е претоварила централата,
опитайте по-късно пак.
Свържете ме с генерал Филер,
район 11.
Имаме нужда...
- Опитай пак.
Къде е генерал Фром?
Генерал Фром няма вече
командването, аз го имам.
Бек, какво правиш тук?
- Фюрера е мъртъв.
ЕС-ЕС подготвят преврат, пуснахме
в действие операция Валкирия..
за да ги спрем и да защитим
правителството на Хитлер.
Ще запазите
командването на силите Ви.
Няма да направя нещо такова, докато
не говоря с генерал Фром.
Следвайте заповедите ми, иначе
ще бъдете арестуван.
Това е предателство.
Няма да участвам.
Фюрера не е мъртъв.
Чуйте ме,
правите огромна грешка.
Фюрера не е мъртъв.
Моля Ви, опитайте пак
да се свържете с жена ми.
Не мога да намеря линия.
Да, Стафенберг съм, говорих преди малко
с Генерала, каза че ще ми позвъни.
Да предполагам ли, че всичко
в района Ви е под контрол?
Генерала знае ли,
че го чакам на телефона?
Предупреждавам Ви,
дайте ми го на телефона.
Дали сте клетва на
един лъжец, Ханс..
Ханс, чуй ме..
Тази операция се отменя.
Днес бе извършен атентат
срещу живота на Фюрера.
Фюрера, не бе сериозно ранен.
Той ще се върне съвсем скоро
към задълженията си.
Изпратете съобщение
да всички командващи.
"Радио предаването е лъжливо,
Фюрера е мъртъв".
"Операция Валкирия
все още е в сила".
Видях експлозията.
Видях експлозията.
Днес бе извършен атентат
срещу живота на Фюрера.
Фюрера,
не бе сериозно ранен...
Извинете ме..
Семейството ми?
- Не искам да ме хванат.
Съжалявам.
Тръгвай..
Всичко е наред, тръгвай.
Генерале, сър, трябва да
се махаме от тук.
Не мърдай.
- Назад.
Казах не мърдай
- Назад.
Полковник Стафенберг.
По заповед на Фюрера,
Вие сте арестуван.
Ако имате да кажете нещо на
семействата си, кажете го сега.
Добре, представлявайки Фюрера
по време на неговото отсъствие,
като военен съдя, ви
съобщавам присъдата.
Бек, арестуван си.
Полковник Мертц, Генерал Олбрихт,
лейтенант Хейфтен,
и полковник.. името на който не искам
и да изричам, осъдени сте на смърт.
Генерале, заповедите ми са да ги
арестувам и задържа живи.
Не мисля, Майоре.
Бих искал един пистолет,
моля.
За мен го искам.
Направи го.
- С цялото ми уважение, сър.
Не искам да слушам
нищо повече, майоре.
Искаш да ни убиеш, за да
прикриеш съучастничеството си.
Моето участие?
За какво говорите?
Знаеше и не направи нищо.
- Виновен си, колкото всички ни.
Обвинявате ли ме, лейтенант?
- Никой няма да бъде обвинен.
Вярвам в добрите времена.
Това е позор.
Никога не се е случвало,
Полковник да се обяви за
получи преимущество, пред Фюрера.
Приемате ли обвиненията?
- Да.
Съграждани мой, Германци,
говоря ви по две причини:
Първо, за да чуете гласа ми, и
за да сте сигурни, че съм жив.
Второ, за да ви уведомя
за подробностите по едно престъпление,
което е безпрецедентно
в германската история.
Една група злонамерени военни
се опита да ме отстрани.
Освен няколко синини
и изгаряния,
нямам други наранявания.
Както виждате, съдбата
желае...
и ме насърчава да
довърша делото ми.
Погледнете ги в очите.
Ще Ви помнят завинаги.
Трябва да покажем на света,
че не всички сме като него.
Огън..
Ерик Фекгебел
Хората трябва да знаят, че действията
ни бяха базирани на ценности.
Прицелете се.
Алт.. Свободно..
Може сега да ни пращате на екзекуция,
но след три месеца, считано от сега,
ще дойдат други почтени хора, които ще
ви отведат на подсъдимата скамейка.
и ще ви хвърлят
живи в тъмнината.
Мъже, готови.
Прицелете се.
Бог да пази Германия.
- Огън!
Мирно!
Превода бе извършен за:
Subsmania.com
Преводач:
Вяра Горчовска
Плана от 20 Юни е последния
известен от 15-те опита..
на Германия да убие
Адолф Хитлер.
Девет месеца по-късно, в обсаденият
Берлин, Хитлер се самоуби.
Нина Стафенберг и децата й,
оцеляха във войната.
Тя почина на 2 Април 2006 година.
"Не издържаха на срама."
"И се съпротивиха за да ви предложат,
справедливост и свобода."
От паметника на
Германската съпротива в Берлин.