Tip:
Highlight text to annotate it
X
Хей...
ЗАЩИТНА СТЕНА
Здравей, Джак.
Спри. Казах ти да
намалиш музиката.
Не тормози кучето.
- Мамо...
Остави го.
Хайде.
Анди, престани.
Спри.
Нарушаваш сигнала на
телевизора.
Тъпачка.
- Анди...
Спри го, става ли?
Още малко.
- Ще си останеш идиотче.
Никой не е идиот и или
пък нещо по-лошо.
Хайде, престани.
Опитвам се да го
гледам това.
Цялата седмица ли ще
са така?
До понеделник не са на
училище.
Какво ще правиш днес?
- Ще огледам детайлно...
проектите за строежа на
една къща.След това...
ще платя няколко сметки.
И ще напляскам децата.
- Останалото ти е хоби.
С децата ще имаш работа.
- Вече си имам хоби...
Да се грижа за теб.
- И моето е същото.
Не, не мисля.
Довечера съм на вечеря.
Ще трябва да оставя децата.
Наистина.О, боже.
- Разкарай се от тук.
Защо не се обадиш на Марси
да дойде?
Марси е в отпуска до 26-ти.
Дай да го погледна за малко.
Ехо... Чува ли ме някой?
Гледай да не натискаш
това копче.
Сега вече е наред.
Знаеш,че се грижа за вас.
Чао.
Чао, Джак.
- Чао, татко.
Довиждане, Анди. И не
ядосвай сестра си.
Сара, кучето иска да
излезе на разходка.
Напоследък си е
променил характера.
Сара...
- Довиждане, Джак.
Здравейте, представяме ви
обичайното ниво на...
трафика тази сутрин. В момента
в центъра на Сиатъл има
голямо задръстване.
По-късно ще продължим с
новата ни програма...
Добро утро.
- Добро утро, Джак.
Боби, отговорът ми е не.
- Хайде стига.Защо не?
Виж сега, Боби. Ти поиска
да излезем и така си беше.
След това ти казах "не".
И ти каза "добре".
"Ще си намеря друга".
Затова не ме питай повече.
Не настоявам за секс
веднага.
Какво има, Боби?
- Г-н Стенфилд...
Добро утро, шефе.
Хлапето настоява.
- Не знам защо.
Обикновено така става.
- Видя ли се с Рави?
Не, все още не.
Не забравяй, че срещата
е спешна.
Напрегната си.
- Не е заради Боби.
Може би на всички ни се спи.
- Сигурно е така.
Добро утро, Бети.
Как си?
Някои от високо честотните
системи имат забавяне.
Сигурно и на тях не
има се седи повече тук.
Да.
Добро утро, сър.
Добре, какво имаме тук?
Изглежда имаме опит за
проникване. Интересното е..
че сигнала идва от Хонг Конг,
Корея, Индонезия...
И освен това зачестява.
Ще докладвам за хакерска
атака.
Ще опитам да вляза през
конзолата.
Идентификационният порт
винаги е бил "задна врата".
Отне ми малко време.
- Аз блокирах напълно.
Защитата е възстановена
напълно.
Готов си.
Разбира се ще се опитаме
да запазим позициите си...
Някои банки вече започнаха
рестриктивна политика.
Ние вече въведохме иновации
за обслужване на клиентите.
Също и нови методи за контрол
на техните пари.
Каквито и да са промените,
в клоновете ни в 13 щата
имаме 11 милиарда активи.
Главният ми въпрос се...
отнася за относителното
ниво на риска.
Всичко оказва влияние
на бизнеса.
Колко са клоновете ни?
- 27.
Бих искал да кажа, че
разходите ни по мрежовата
сигурност нарастват, Джак.
И един ден теорията за риска...
Чакай малко, Гари. Нека да
се изясним.
Каква е моята "теория за риска"?
- Джак, това не е лично.
Разбира се, че лично. От 20
години работя тук и
опазвам парите на както на
клиенти, така и на акционери.
Джак, не мисля, че
ме разбра какво казах.
Разбира се, че те разбрах.
Но знай, че изгубиш ли
клиентите, губиш и бизнеса.
Нека да правим това,
което правим.
Добре, да отпускаме повече
кредите за доброто на клиентите.
Някои неща вече ги няма.
Извинявам се, че ви напускам
но имам належащи дела,
които трябва да свърша
веднага.
Добре, какво следва?
Мрежови атаки и производителност
на труда.
Кой е този човек?
- От надзорните е.
Иска да говорите насаме.
- Проблем?
Мисля, че не страшно.
Джак Стенфилд.
Познаваме ли се?
Аз ви познавам.
- Имате ли визитка?
"DHT Finacial".Какво мога да
направя за вас?
Дължите 95 хиляди долара.
Не знам за какво говорите.
Имам информация, че
залагате в Интернет.
Не е възможно.
- Изхарчили сте 95 хиляди
като залози по интернет.
Имам и разпечатка за това.
Сигурно е друг Джак Стенфилд.
Аз не играя хазарт.
По-добре проверете отново.
Вие сте "бита карта".
Ще се видим в съда.
Лори, извикай охраната.
- Не се тревожи. Хазарта
е болест. Имате нужда от
помощ.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СМЕТКА
ТЕКУЩИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ:
Хубави цветя... Боби.
Няма да ми отнеме толкова...
Какво става, партньоре?
- Ела да погледнеш това.
На кого си залагал?
На никого. Не играя
хазарт.
Не знам как е станало.
- Очевидно е.
Някой е взел информацията
за мен от...
вътрешната мрежа.
- Съмняваш ли се в някой?
Може би някой те е... шпионирал.
Може би...
В съда ще стане ясно.
Не се тревожи за това...
Ще те подкрепим.
Бил Кокс и Лендърт...
Ще се видите довечера.
- 17:30.Ще се прибера по-рано.
Добре. Ще им кажа.
Здравей.
- Здравей, скъпа.
Възможно е да закъснея...
На делова среща съм.
Искам всичко да е наред.
Какво мислиш?
- Ще закъснея с 45 минути.
Добре, ще се видим по-късно.
Чао.
- Чао.
Виждам го.
Ето как стоят нещата.
Той иска идеална
разработка.
Все същите неща.
Човекът ще се
заинтересува.
Бил...
- Радвам се да те видя, Хари.
Бил Кокс, Джак Стенфилд.
- Търся те от доста време.
Моля, седни.
Сара, пицата пристигна.
Отиди да отвориш.
Някой ще слезе ли?
Добре, виж... Не знам...
Какво точно ти е казал
Хари за мен.
Само истината, дори повече.
Компанията ми се занимава
със системите за поддръжка.
Мога да кажа, че сме последен
писък на модата за банките.
Загаси този страшен филм.
Няма можеш да спиш.
Толкова се извинявам за
закъснението.
Сара, не ги предизвиквай.
Около 100 банки извън САЩ
предпочитат
такъв тип обслужване с
нашата компания.
Хари се убедил каква
защита носи на банките.
Такава охрана е просто
непробиваема.
Пусни ме.
Млъквай.
- Вие сте шефовете.
Аз просто... Разкарвам
пари.
Млъкни.
- Какво искате?!
Ще проуча останалите
възможности.
Но предложението ви звучи
много атрактивно.
Добре, шефе.
Аз трябва да тръгвам.
- Отново, семейството
Татко.
Колко деца имаш?Аз имам
две - на 8 и 14 години.
Да те откарам ли, Бил?
- Не, Хари, ще се оправя.
Вечерта е пред теб.
- Имам още малко работа.
Ще се видим.
- Беше ми приятно.
Пази се.
Дъщеря ти има красиви очи.
- Какво?
Господи, чакай малко.
Какво искаш?
- Да се прибереш бързо.
Карай.
Вече сме на път.
Всичко наред ли е?
Да.Всичко е обезопасено.
Сега започваме.
Искам да говоря с жена ми.
- Дай жена му.
В момента не може.
Заета е.
Кой си ти?
За какво е това?
Какво искаш от мен?
Всичко ще бъде наред, Джак.
Пристигнаха.
Къде са те?
- Върви напред.
Господи.
Какво... какво са ви
направили?
Измет.
- Неприятностите сами идват.
Той ме дразни.
Ти си престъпник, Уили.
Не си убиец.
Казах ти да мълчиш, Уили.
- Татко...
Искам да знам какво искаш.
И то веднага.
Бет, съжалявам за всичко
това.
Аз... Аз съм...
Както и да е.
Бих искал да убедиш съпруга
си...
Ако не направи това, което
искам...
Ще убия и двете ви деца.
Сега искам да ме чуеш, Бет.
Ако направиш това, което
искам...
Всички ние ще изчезнем
на някое хубаво място.
Братовчед ми е добър човек,
ако не го накарате
да ви докосва.
Ясен ли съм?
Мога ли да разчитам на
сътрудничеството ти?
По дяволите, да.
Сара?
- Да.
Ами ти малкия?
- Може би.
Анди.
- Всичко е наред.
Имаш ли оръжие в къщата,
Джак?
Не.
Татко...
- Няма страшно.
Няма да ти е от полза.
Празен е.
Ти ме излъга, Джак.
Гледай да не се повтаря.
В къщата има идеална
алармена система.
Имам проблем с кода.
Добре предпазва.
Точно така, и куршум
не те лови.
Имам нужда от отговор, Джак.
"LORK"
"LORK"
Това е името на лодката.
Ще го въведа.
Мамо, какво става?
Какво искат?
Не знам, скъпа.
Искаш ли нещо за хапване,
Джак?
Не съм гладен.
- Не искаш ли?
Имаш ли някакво вино?
Погледни в барчето.
Тим, донеси ми бутилка
хубаво червено вино.
За какво ти е някакво
вино?
Мисля, че е страхотно.
- Бива си го.
Не знам защо става
така.
В момента ни е трудно.
Всичко ще бъде наред.
Ще се справим
Нека мислим за нещо
по-хубаво, става ли?
Знам...
Лошото ще се махне.
Ще плаваме с яхтата.
Слънцето ни се усмихва.
Все по-хубаво е.
И Анди се усмихваше.
Хей...
По-добре си почини.
Утре ще бъдеш доста зает.
Тя заспа.
Ела след час.
Добро утро, Джак.
Готов ли си за работа?
Трябва да направиш това,
което искат.
Няма да е толкова лесно.
Виж ми лицето.
Каза, че ще съдействаш.
- Знам, какво казаха и те.
На много хитър ли се правиш...
Къде е, Анди?
- Закусва.
На три... Давай.
- 1, 2, 3...
Анди...
Не бъди толкова глупав.
- Исках палачинки.
Искаш ли конфитюр?
На фъстъченото олио му
няма нищо, Джак.
Никой не е в безопасност.
Не забравяй, че мога да
го убия по всяко врене.
Не го докосвай и не
говори с него.
И не го храни с нищо.
На теб ще има две
устройства.
Аудио-предавател.
Чуваме всичко, което правиш.
Какво да правя като
стигна в офиса?
Каквото правиш винаги.
Американската мечта.
Видео-камера под
формата на писалка.
Виждаме каквото
и ти виждаш.
Ето ти телефона.Всяко
обаждане, което
получиш, ще бъде прослушано
от нас.
Ами семейството ми?
- Ще бъдат в безопасност.
Тук с нас.
Време е да се залавяш за работа.
Чао, момчето ми.
- Чао, татко.
Млади човече...
Не бива да правиш това.
Трудно едва сега започва.
Все още имаш възможност
да се откажеш.
Преди да е станало по-лошо.
Ти си още хлапе.
Попита ме за билетите...
за неделя и аз ги взех.
- След 5 минути идвам.
ПОХИТЕНО СЕМЕЙСТВО.
БЕЗ ПОЛИЦИЯ
Чуваш ли ме?
Чуваш ли?
Кажи на шефа ти, че искам
да говоря с него.
Попитай го какво
иска да направя.
Чуваш ли ме?
- Джак... Добре ли си?
Просто си говоря.
Какво има?
Алън иска да те види.
Значи си, архитект?
Да.
Ти ли си проектирала
тази къща.
Точно така.
Прекрасна е.
Благодаря.
- На колко години е?
Седем години.
- Колко ли струва?
Това е заради обирането
на банката нали?
Използвате Джак да
ви помогне в обира на банката.
Имаш много впечатляващи...
Бет, просто се грижи за децата.
Бил, залавяй се за работа.
Трябва да започнеш да се
спогаждаш с него.
Умирих се да го слушам, но...
Гари е идиот.
Твое задължение е да се
сработите за няколко седмици.
Добре, ще се погрижа.
Джак, добре ли си?
- Да.
Всичко е наред.
- Как са Бет и децата?
Добре са.
Виж, Джак... Гари не те
харесва особено и това за
онзи път... Трябва да се
разберете.
Питай го за какво беше.
- Алън, някой ме компрометира
От моята сметка е направен
залог за 95000 долара.
Точно това ме безпокои.
Ти да не мислиш... Аз не
залагам.
Нямам си и идея.
- Говори с Гари веднага.
Искам да разрешите този
спор.
Не мога днес.
- Днес, Джак.
Добре, ще се погрижа.
И да не забравиш за
вечерята следващата седмица.
Ще се оправим.
Всичко е наред.
Гари...
- Здравей, Джак.
Какво има?
- За вчера...
Бях се претоварил... Ако
аз...
Съм ти създал някакви
главоболия онзи ден...
Извинявам се.
Трябва да знаеш, че не искам
да започвам процес.
Всички имаме лоши дни.
- Стресиран си. Всичко ли е наред?
Да, Гари.
Благодаря.
Сигурен ли си?
Да.
- Дано се спогаждаме вече.
Искам да знаеш, че ако
имаш проблем аз съм насреща.
Благодаря, Гари.
Джанет, ще дойдеш ли за
малко.
Ела да видиш нещо.
Разбирам, че понякога е...
трудно да ме разбереш...
Съжалявам за това.
Искам да кажа...
Много оценявам, това
което правиш.
За мен.
- Благодаря, Джак.
Ти си важна за мен.
Понякога имам голяма
нужда от теб.
Отпусни се.
- Добре.
Само за малко.
За 5 минути.
Всеки ден...
Много често даже...
си почивай.
Точно както си сега.
Чакай малко, Джак.
Полудял е.
Напълно е полудял.
Къде ли е Скот,
когато ми трябва?
Рейчъл ще ми помогне.
По дяволите.
Дойде г-н Лий.
После искам да си
поговорим.
Джак.
Имаш посетител.
- По дяволите.
Бил Родни иска да
се видите.
Кой?
- Бил Родни. От Борда е.
Това какво е?
- Джак Стенфилд?
Бил Родни.
Приятно ми е.
Джанет, затвори вратата, моля.
Ех, Джак.
Лео, свали момчето долу.
И му счупи колената.
- Недей.
Вината е моя.Не негова.
Ще поправя грешката.
Той не е...
Там ли си?
Остави го за сега.
Нека си поговорим за
банката сега, Джак.
Извинете, че и безпокоя, но
как се казвахте.
Джанет... Бихте ли ми дали
писалката си?Аз просто...
Мисля, че сме си ги объркали.
Как всъщност е станало това?
Не знам...
Забравих да ти кажа.
Аз я оставих.
Сега ще го разведа из банката.
Благодаря.
- Пак заповядайте.
Добро утро, г-н Стенфилд.
- Здравей, Уенди. Г-н Родни.
Здравейте.
- Здравейте.
Може да влизате.
От толкова много места се
наблюдава тук.
По колко време записват
камерите без да ги спирате?
15 дни.
Здравей.
Би трябвало да се махаме.
Няма.
Това истинската система, Джак.
Защитена е с бинарен код.
"Виртуални" пари.
Кажи ми как може да се
открадне оттук?
Това ли си мислиш?
С приятелчетата мислите да
хакнете системите ли?
Затова ли похити семейството ми?
- Няма нужда да я хаквам.
Ние вече сме вътре.
Единствено трябва да я
измамя.
Всичко ще стане през главния
терминал.
Ще ограбя едновременно
10 хиляди сметки.
След като го програмирам
ще открадна по 10000 от всяка.
Те ще бъдат прехвърлени
по моята сметка.
100 млн. долара.
Това са доста пари.
Планът ти е добър.
- Брилянтен е.
Трябваше да го направиш
миналата седмица.Огледай се.
Да не искаш да кажеш тук
няма свободен терминал?
Банката преустанови да го
използва и го отстраниха.
Вече достъпът от това
помещение е невъзможен.
Дори от тази сграда.
Избрал си грешния план.
Трябваше да идеш в Канзас.
Ще инсталирам софтуера.
А ти ми намери канал.
- Няма да може.
В такъв случай имаш
много голям проблем.
Залепи ли го?
Анди.
Мамо.
Внимавай.
Ало.
Здравей, Том.
Всичко е наред.
Аз просто... Счупих бутилка
мляко и стана бъркотия.
Благодаря, но в момента
всички сме с грип.
Добре, благодаря ти, Том.
Ела, скъпа.Всичко е наред.
Никога не докосвай
децата ми отново, чуваш ли?
Затваряй си устата.
Внимавай какви ги
говориш.
Мога да ти платя.
- Връщай се в колата.
5 милиона долара.
- Отивай в колата.
Ще те хванат за съучастничество,
Уили.
Всички ще ви хванат.
Мога да ти дам 5 милиона.
Не бях ли ясен?
- Отивай в колата.
Какво по дяволите стана?
- Нищо.
Изясни се. Имахме план.
Как ще вземем парите?
- Започваш да ме отчайваш...
Искам ви двамата с жена ви.
Тук долу веднага.
Как беше денят, Бет?
- Бях обезпокоена.
Уили, ела тук.
Джак развали сделката и
реши да не сътрудничи.
Уили.
За какво говори?
Това е просто игра.
- Не, не е игра.
Послушай жена си, Джак.
Сядай, Уили.
Е... Уили.
Какво стана днес?
Какво направи Джак с писалката?
Не съм съвсем сигурен.
Наистина не видях.
Уили казах ти ги наблюдаваш.
Гледах го. Всичко беше
наред.
Слушай сега... Уили.
Как мога да очаквам, че
Джак ще си върши работата?
Ако ти не можеш...
- Да, признавам.
Допуснах грешка.
- Не ти е за първи път, Уили.
Казах, че съжалявам.
Добре.
Няма проблем.
Съжаляваш.
Наблюдавай ги.
Изчезвайте.
- Какво стана?
Почисти бъркотията.
Отиди в мазето.
Да махнем децата от тук.
Не ми казвай да мълча...
Не се притеснявай.
В 9 часа ще разстроя камерите.
Бъди готова.Разбра ли?
Бет, отиди в спалнята.
Джак, ти си там.
Слушайте сега.Никой от вас
да не заспива.
Просто се преструвайте,
става нали?
Добре.
Скоро ще се махнем от тук.
Какво планираш?
Как ще си получа
парите?
Не съм сигурен.
Работя по въпроса.
Докато отвори банката,
има12 часа, Джак.
По дяволите
Какво става, Бил?
- Нищо. Просто смущения.
Отиди при Джак.
Образа се върна.
Той просто си седи.
Изключете тази аларма.
Хайде.
Мамо.
Бързо проверете децата
и Бет.
Хайде.
Не.
Пребий го.
Елате насам.
Да, Джак Стенфилд е.
Добре ли си?
Извинете, но синът ми
без да иска е пуснал
алармата.
Към гаража.
Не.
Отварях проклетата
врата веднага.
Не.
Джак.
Татко.
- Движение.
Време е да променим
нещата.
Трябваше да се съгласиш, Джак.
И аз ще погледам
телевизия.
Къде е мама?
Спи горе в спалнята.
Как е тя?
Къде е татко?
Работи в офиса.
Сам ли е?
Не.
Знам, съжалявам.
Поставих условия.
Нека да погледаме нещо,
става ли?
Добре.
Барни и Фред... са на линия.
Искаш ли малко?
Дай ми малко.
Малкия гений.
Моля.
Обичаш ли да готвиш.
Мисля, че не мога.
Защо?
- Не ми дават.
Съжалявам за това.
Обаче...
Фъстъците са добри.
Обещавам.
Джак.
Ела бързо.
Анди... Изпадна в шок.
- Диша ли?
Всичко ще е наред.
Били, кога спря да диша?
- Не диша.
Ще го върнем.
Чуй ме, Анди.
Той не е тук.
Не си отивай, скъпи.
Дай ми го, моля те.
Ще умре без него.
Моля те.
- Хайде, дишай.
Хайде, скъпи.
Добре.
- Той е добре.
Сега семейството добре ли е?
Добре.
Дъщеря ми има mp3 плейър.
Трябва да го погледна.
Скъпа, дай ми плейъра си.
Ще ми го върнеш ли?
Разбира се. Обещавам.
Благодаря ти.
Това тук е вид скенер за
машините в банката.
Появява множество
сметки и парични потоци...
на екрана.
И се препращат тук.
10000 сметки, как да стане.
Искам да ги пренасочиш
в една сметка.
Точно това ще опитам.
Но все още не ясно
какви повреди може станат.
Програмата ти лесно може
да бъде засечена.
Досега не имало
проблем в града.
Точно така.
Ами парите?
- Трябва ми достъп до терминала.
След това ще може да си
вземеш парите.
Бил.
- Все едно сме доставчици.
Даже и по-добре.
Ало.
- Как е при теб?
Добре, чудесно.
Обмисли ли го?
А като свършиш?
- "Изчиствам" и се омитам.
Дано полицията не се пречка.
Знам за това.Ще ти
звънна пак.
Уволни я.
- Какво?
Джанет ли?
- Защо?
Не ми харесва как ме гледа.
Уволни я.
Здравейте, нещо за пиене?
Имаме много хубав чай.
Ще ни оставиш ли насаме?
Джанет, опаковай си нещата
и си отивай вкъщи.
Но, какво имаш предвид.
Каквото казах.
Опаковай си нещата и си
върви.
Но защо?
- Уволнена си.
Това е някаква шега.
- Не, не е шега.
Утре сутринта ще се обадя
да ти намерят място другаде.
Сега, прави каквото казвам.
Какво?!Заради него ли?
- Не спори с мен.
Но, Джак, нищо нередно
не съм направила.
Стягай си нещата.
И се омитай веднага.
Майната ти, Джак.
Кога ще се прибере татко?
Веднага щом вземат парите
от банката.
И тогава ще ни пуснат ли?
Ще ни пуснат.
Просто е необходимо на
нарежете на тънко...
Вземете ножа и месото.
Кокс ще ви убие.
Не е ли така?
Точно както Уили.
Уили правеше грешки.
- Вие пък сте много добри.
Затваряй си устата.
- Щом вземе парите.
Отивай в спалнята, Бет.
Няма да има причина да
остави никой жив.
Може да настане голяма
бъркотия.
Ще го направя.Както
вече казах.
Вчера нямаше начин
да направя това.
Продължавай.
Сложи лепенка.
Ало Стейси, Джак Стенфилд
от Сиатъл се обажда.
Здравейте, г-н Стенфилд.
Информацията за всичките
сметки е изгубена...
Изчакай така.
Добре започвам да предавам.
Тръгна.
Всичко е наред, Стейси.
- Добре.
Трябва да спомена относно
контрола на това.
Може да се случи всичко.
- Чакай малко.
Хората могат да си крадат
пари чрез лаптопите си.
Гари, много се впрягаш.
- Учи ме на нови технологии.
Успех, тогава.
- Тези неща ще са ми полза
Какво те води насам?
Исках да проверя някои от
терминалите.
Бих искал да ме уведомяваш
за внезапните си посетители.
Независимо от
обстоятелствата.
Да, трябваше да ти кажа,
че имам такива.
А сега, кои са те?
Не знам Джанет ли ти се обади?
Уволнил си тази сутрин?
- Така сметнах за добре.
Да не би да е сбъркала
с нещо?
Всъщност... Сега и аз
Мисля, че малко избързах.
Ела с нас. Ще помогнеш на
Гари да ми"отключи" мозъка.
Най-добре да се връщам
в офиса.
Ще проверя още нещо.
Не мога да разбера.
Кое по-точно.
Изми ли си ръцете. Фъстъченото
масло остава по дланите.
Да вървим.
Не може ли да го
подстрижем?
Не, скъпи. Той има нужда от нея.
- Бет, ела с мен.
Къде?
- Горе.
Мамо.
- Няма страшно. Сега се връщам.
Веднага, Бет.
Защо ни мразиш толкова?
- Не ви мразя, Сара.
Грижа се за вас.
Искам да се обадиш.
Защо е тази потайност?
Бъди убедителна.
Г- н Стенфилд, Джанет ми
каза, че сте я уволнили.
Бих искал да ми помогнеш.
- От какво имате нужда.
Знам, че разполагаш със секретна
информация, която изнасяш.
Не е така.Това е смешно.
Тя е била с теб.
- За какво говорите, сър?
Сядай.
Сядай.
ВЪТРЕШНА СИГУРНОСТ
ДЖАК СТЕНФИЛД
НАПРАВЕН ТРАНСФЕР, 14:16
ТЕРМИНАЛ 12
Остани на линията, Боби.
Всичко е готово.
- Парите там ли са?
Много добре.
- Получи каквото искаше.
Сега пусни семейството ми.
Имаме още малко работа.
Сър, искам да ви покажа
нещо.
Тези снимат всички
посетители тук.
Улавят всичко, особено на
защитените нива.
Постоянно ли наблюдаваш?
Материалите се
като файлове.
91 камери на 20 места.
Обзалагам се, че не гледаш
телевизия у вас.
Не ми е необходима.
Извинявай.
ВИДЕО ОХРАНИТЕЛЕН ЦЕНТЪР
ИЗТРИВАНЕ НА ВСИЧКИ
МАТЕРИАЛИ ЗАПИСИ
Това тук не детска работа.
- Много сте прав.
Добре, оставяме те.
Преди да объркаме нещо.
Добре, благодаря.
Къде е Джак Стенфилд?
- Току що си тръгна.
Какво правеше тук?
- Пълна бъркотия...
Какво по дяволите...
Какво има?
- Всички записи са изтрити.
Какво е това?
- Просто натисни "Enter".
Блокира цялата мрежа.
Информацията за сметките - също.
Премахва целия достъп.
Бил има изключтилен
талант в това да разрушава.
Не мислиш ли?
Ще се видим в къщата, Джак.
Джак, какво става?
За какво е това?
Не мога ти кажа сега.
- Не ми губи времето.
Стой тук и ми кажи какво
правеше в рестриктивните нива.
Няма да е сега.
Г- н Стенфилд, мрежата...
- Кажи му.
Мрежата ни е разрушена.
- На целия етаж ли?
В цялата сграда.
Стенфилд.
Джак, спри на място.
Спри колата, Джак.
Какво си направил?
Обади се в полицията.
По дяволите.
Бет.
Бет.
Бет.
Бет.
Боже мой.
Къде са те?
Къде е семейството ми?
Няма ги.
Ще се погрижа.
Кажи сбогом.
- Поне кажи, живи ли са?
Само ми кажи това.
- Тръгвай с мен, Джак.
Няма.По-добре ме
убий сега.
Не ме ядосвай.
Да тръгваме.
Тук е Хари. Оставете
съобщение.
Хари, Господи. Къде си?
Имам неприятности.
Какво става с теб?
Трябва да...
Обади се... Не, не може
да се обадиш на полицията.
Виж...
Внимавай.
Здравейте.
Как сте?
Хари, Господи. Къде си?
Имам неприятности.
Какво става с теб?
Обади се... Не, не може
да се обадиш на полицията.
АРХИВЪТ ИЗИСКВА ПАРОЛА
Следващо съобщение.
Хей, какво става с теб.
Толкова те обичам, Хари.
Страх ме е.
Махам се от тук.
Ела, когато можеш.
Обичам те.
Хари, това е последният
срок...
Става въпрос за 56 общо...
Ела влизай.
- Благодаря ти.
Хубаво местенце.
Да. Обичам да ми е
подредено.
Какво ти е на ума?
Не се съмнявах, че Джак
ще се заинтересува.
Само времето беше от
значение.
Без натиск обаче никога
не би се съгласил.
Дори да изкара пари. Бира?
- Не, благодаря.
Каквото и да прави Джак не
се опитвай да го спреш.
Благодарение на
предложението, сега всичко е наред.
Знаеш ли, размислих, защо не
ми дадеш една бира?
Добре.
Хари.
Господи.
Казвате, че изстрелите
не са от телевизора.
Видях един мъж да излиза
от апартамента.
Как изглеждаше мъжът?
- Беше облечен с костюм.
Такси.
Джанет
Джанет Стоун. Къде?
- Ето там.
Джанет.
Джанет. Пусни ме да вляза.
- Недей.
Спокойно, не викай.
Чакай, ще ти обясня.
Слушай ме.
Банковият обир...
Всичко е заради Бет и децата.
Той щеше да ги убие.
Той ме накара да му помогна.
Разбираш ли?Трябва да ми
помогнеш.
Не викай.
Извинявай.
Да се обадим на полицията?
Слушай...
Какво става с Хари?
Мъртъв е.
- Господи.
Беше неговият партньор - Бил
Кокс.
Видях как го застреля. с
моя пистолет.
Тези хора искат да ме
натопят.
Има мъртъв човек в...
Къщата ми... Затова не мога
да се обадя в полицията.
Бет и децата може вече
да са мъртви.
Господи.
- Трябва да ми помогнеш с Боби.
Боби ли, защо?
- Използвах и телефона му.
Заснех номера на сметката.
Трябва да ти я прати.
Ще ми помогнеш ли?
- Да.Ще намеря номера.
Това истински бургер.
Чакай малко.
Приятел, къде е "Делино"?
- Оттатък.
Къде по дяволите е това?
Карай.
Омитай се.
Вие, какво гледате?
Гледат като треснати.
Джак.
Обадих се на Боби.
Това е Кокс.
- Няма ли да отговориш?
Първо да трябва говоря
с Боби.
Ще ми трябва лаптопа ти.
- Имаш го.
Имаш ли пура?
Това е проблем.
Чакай, задръж малко.
Може да тръгваш.
Не мога да повярвам, че
Хари е мъртъв.
Значи го уби онзи Кокс.
Хари го помисли за бизнесмен.
- Хари ли те запозна с Кокс?
Да.
От тогава започна играта си.
Каза, че имал компания за
банкови услуги.
После уби Хари с моя
пистолет, за да ме натопи.
Чух и Бет по телефонния
секретар на Хари.
Бет и Хари. Стига.
Възможно е.
Бет и Хари са имали връзка.
Същата история.
Такова нещо не бях
очаквал
Нещата са навързани. Файлове
на Хари бяха с пароли.
Всичко е било планирано
отдавна.Целта е обир.
И аз дори не подозирах.
Как ли са децата?
Най-добрият ми приятел
е спял с жена ми,
проучвайки възможностите
да ме "върже" с нещо.
Загубих жена си завинаги.
Завинаги ли?Да не би
да е мъртва и тя?
Щом е убил Хари се
очаква да убие и Бет.
Пристигнахме.
Какво правиш тук?
- Джак е с мен, ела.
За какво да идвам. Не
знам той ще ти каже.
Клетъчния у теб ли е?
Дай ми го. Благодаря.
Ето.
Дано да работи.
Сега какво?
- Трябва ни работещ терминал.
Коя банка работи в този час?
Всички пътници за
Вашингтон...
Не изглеждаш като обирджия.
Ще се оправя.
- Успех.
Ще се видим утре сутринта.
Съжалявам затворихме.
Бих искал да погледна
трансферния терминал.
Съжалявам, но достъп има
само супервайзерът.
Вижте този.
Ама какво е това?
- Млъквай.
Няма да те нараня.
Шест.
Здравей, скъпа.
Промяна в плана, задник.
- Къде си?
В банка.Току що закрих сметка
на Каймановите острови.
Това е невъзможно.
- Така ли мислиш?Имам данни
за сметката ти. Сега си без 20 млн.
- Глупости.
Какво става?
- Той закрива сметките.
Погледни.
Провери сметките.
Махаме още 20 млн.
Хайде.
- Бързам.
Липсват 40 млн.
Сега знаеш какво е да загубиш
този, който обичаш.
Още е една сметка е закрита.
- Това е за Хари.
Те са мъртви да знаеш.
- Доколкото знам...
Те вече са мъртви.
- Закри още една.
Ето ги и последните 20 млн.
Говори на съпруга си.
- Джак...
Обичам те. И децата са тук.
Тук съм, скъпа.
И аз те обичам.
Сега ще им пръсна главите.
Ако нараниш някое от децата
ми...
Ще те убия.
- Всичко е закрито.
Ще си вземеш парите, когато
аз съм при семейството си.
Утре, когато банките отворят
ще те чакам.
Бъди там.
- Чувам.
И не ми звъни отново.
Нямам какво да ти кажа.
Трябва да изчезнете от тук.
Натиснах алармения бутон.
Преди няколко минути.
Съжалявам.
- Трябваше да се погрижиш.
Ще се оправим с него.
Къде са сега парите ми?
- Ще си ги върнеш обратно.
Мърдай.
Движение.
Ето тук е.
Какво стана?
Живи са.
Господи.
- Закрих сметките му.
Взех му парите.
Все още имам
шанс.
Какво ще правиш?
- Утрин сутрин в банката.
Ще ми помогнеш ли?
- Ти ме уволни. Нямам пропуск.
Боже, Ръсти.
Отбий
Отбий
Джак, какво правиш?
Познах лаенето на Ръсти.
Той е винаги с децата.
- И какво?
Той има...
ГПС
Сега те разбирам.
Постоянно го губехме.
И му имплантирахме ГПС
Това страницата.
Ще ми покаже къде са.
Пипнах те. Ето къде са.
Какво правят?
Карат извън града.
И сега какво ще ги
пресрещнем ли?
Вземи.
Влизай в колата.
Мисля аз да покарам.
Кажи на кучето да млъкне.
Вече няма да си получите
парите.
Можеш да обърнеш и да
ни върнеш. Няма да ви издадем.
Затваряй си устата.
Джак...
Добре ли си?
Можеш ли да шофираш?
- Всичко е наред.
Къде са сега?
Продължават направо.
Те просто си обикалят.
Около голямото езеро са.
На колко разстояние са?
- 20 мили.
Къде отиват?
Млъкни.
Млъквай, проклето куче.
Ела тук.
- Млъкни.
Това беше.
Ела тук.
Не го пускай.
Затваряйте си устите.
Съжалявам, милички.
Ами обирът?
- Трябва да осъдим...
преди да тръгнем.
По-добре си върши работата.
Отиди в задната стая.
Какво може да правят
по тези хълмове?
Сигурно планират нещо.
Жена ми е с тях.
Няма страшно.
- Стой.
Хайде, той не диша.
Сядай, да прави каквото
ще.
Помогни.
Моля те, помогни ни.
НЕ си мисли, че ще се
променя.
Така.
Отиде ли си?
- Добре.
Ще се оправи.
Благодаря ти.
Намаляват.
Виж.
Ръсти.
Ръсти.
Къде отидоха?
- Къде е Анди?
Сигурно са в къщата до
езерото.
Ще взема колата ти.
Имаш ли мобилен телефон?
Обади се в полицията.
- Защо не изчакаш полицията?
Не, не мога.
Благодаря ти за всичко.
Пази се.
Ами номерът.
Ако го е дал на полицията?
Знае, че ще ги изгуби ако
го направи.
Може би трябва да се
подсигуря.
Не, моля ви.
Какво правиш?
Долу.
Ела тук.
Къде отиде, сладурче?
Покажи се.
Ехо.
Помощ.
Татко.
- Бягай. Ще гръмне.
Не.
Движете се.
Бързо, по стълбите.
Качвай се.
Движи се.
Мамо.
Джак.
- Бягай, Бет.
Бет.
Джак.
- Бет.
Джак.
Елате тук.