Tip:
Highlight text to annotate it
X
Превод и субтитри:
Владислав Владев а.к.а. E-Tle™
Великобритания, 740 г.
Сблъсъците между магьосниците
започват от незапомнени времена.
Съдбата на човечеството лежала
на плещите на могъщия Мерлин.
Той предал своите тайни
на тримата си ученици -
Балтазар, Вероника и Хорват.
Но трябваше да се довери
само двама от тях.
Вероника и Балтазар станаха
свидетели на магьосник на злото.
Моргана ла Фей -
най-опасният враг на Мерлин.
Ние служим на хората.
Мерлин.
- Хорват.
Ти ме предаде!
Аз служа единствено на себе си!
Справи се добре,
а сега ми донеси заклинанието.
И така Моргана се сдоби
с най-могъщата магия,
наречена "възкресение",
давайки й сили да възкреси армия,
с която да пороби човечеството.
Вероника се жертва да спаси Балтазар,
прехвърляйки душата
на Моргана в тялото си.
Но Моргана щеше да я убие.
За да спаси Вероника и плени Моргана,
Балтазар ги затвори в омагьосан съд.
Мракодом - затвор,
от който нямаше изход.
Годините минаваха,
Балтазар надви безброй магьосници,
опитващи се да освободят Моргана.
Те ставаха слоеве върху куклата.
Най-накрая залови и самия Хорват.
На смъртния си одър Мерлин дари
на Балтазар драконовия си пръстен,
който ще посочи един ден неговия
наследник - Следващия Мерлиний.
Следващият Мерлиний единствен
е способен да убие Моргана.
Балтазар го издирваше с векове.
И нито за миг Балтазар
не се отказа от своята задача.
Човечеството не ще бъде
в безопасност,
докато Моргана не бъде унищожена
от наследника на Мерлин.
Ню Йорк, 2000 г.
Здравей, Танк.
Как си се качил на леглото?
Дейвид, имаш извънкласни занимания.
И си облечи чисто бельо!
Говореше на мен, не на теб.
Никълъс Кейдж
Не бива да го правиш, Дейв.
- Сега!
Дейвид, красиво е.
УЧЕНИКЪТ НА МАГЬОСНИКА
Джей Баручел
Алфред Молина
Преди да бъдат построени мостът
и Статуята на свободата...
Предай на Беки.
- Предай на Беки.
Тереза Палмър
Иска ми се да бъда с Дейвид:
а/приятел; б/гадже
Моника Белучи
Омар Бенсън Милър
Тоби Кебел
и други.
Добре, сега ще се качим на ферибота.
Спри!
Не!
Недейте, госпожице!
Аркана Кабана
Продуцент
Джери Брукхаймър
Режисьор
Джон Търтълтауб
Невъзможно!
Вторият император на династията Хан
затворил съпругата си
в тази урна за 10 години.
Говори се, че отвориш ли я,
същото ще се случи и с теб.
Съжалявам, но търсех една бележка.
Виждали ли сте я?
Бележка ли?
- Вятърът я отвя тук.
Беше просто...
- Съвпадение.
Да, точно така.
Искам да ти покажа нещо, Дейв.
- Откъде знаеш името ми?
Защото мога да чета мисли.
Пише го на раницата ти.
Последвай ме.
Пръстенът е необикновен.
Хареса ли те, ще го задържиш.
По-добре да не го правя.
Учителката знае, че съм тук.
Не те бива в лъжите, Дейв.
И това е нещо хубаво.
Майчице!
Невъзможно!
Търсех те от векове,
а ето къде си бил!
Пръстенът е важен, Дейв.
Означава, че някой ден
ще бъдеш могъщ магьосник.
И първият ти урок започва
с твоя личен Заклинател.
Не мърдай и не пипай нищо.
Невъзможно!
Кога се намирам?
- Ню Йорк.
Не къде, а коя година сме?
Губиш ми времето.
Нали ти бях казал да не пипаш нищо?
- Не е спортсменско от твоя страна.
Замълчи. Такъв е от хилядолетие.
Ще ти обясня по-късно.
Нужен ми е Мракодомът.
Къде е куклата?
Куклата ще бъде моя!
Дай ми куклата!
Бягай, Дейв! Бързо!
Дейвид, повече никога не се отделяй...
- Вътре има някакви магьосници!
Не, не влизайте вътре!
Недейте, магазинът гори...
Странно!
Не си измисляй истории.
Да тръгваме.
Вижте го, подмокрил се е!
Счупи се един съд.
Това е просто вода. Имаше огън!
Десет години по-късно
Същия ден
Добро... Какъв е този шум?
Добро утро, красавецо.
Мисли бързо!
Честит рожден ден!
Благодаря, Бенет.
- Станал си рано.
Г-н Хайрмън иска да изнеса презентация
на лекцията му "физика за начинаещи".
Какво? Ще учиш незнаещите на физика?
- Дребна работа.
Знам, но ще направя услуга на Хайрмън.
- Биолозите ще правят купон довечера.
И ще поканят мажоретки от Принстън.
- Значи имало и умни мажоретки.
И възнамеряваш да си стоиш у вас
на рождения ден?
Трябва да приключа проекта си,
ако искам да завърша колеж.
Дейв, запознат ли си със сивия вълк?
- Не, моля ти се, само не това отново.
Сивият вълк се движи в глутница,
намира си женска, трябва да ловува
и непременно трябва да участва.
Цепиш се от глутницата, пич,
и ще бъдеш изяден от някоя мечка.
Наистина ми повдигна настроението.
Готов съм да започна деня си.
Не, не!
Всичко наред ли е там долу?
Искаш да се махам, нали?
- Да.
Съжалявам...
Беки? Ти си Беки Барнс.
Аз съм Дейв.
Учихме заедно четвърти клас.
- Познавам те. Дейв Стътлър?
Онова хлапе пред... Как се казваше?
- "Аркана Кабана".
Премести се в друго училище ли?
Да, бях също на терапия.
Беше доста странен по него време.
- Оказа се дисбаланс на глюкозата.
Халюцинациите не са
неприсъщи за децата.
Щом казваш.
- Беше една голяма шега.
Беки! Почакай!
Хареса ли ти физиката за начинаещи?
Мозъкът ми не е на вълна физика.
Какво те влече тогава?
- Музиката.
Аз съм дотук.
- Работиш в радиостанция?
Да, водя късно предаване.
- Шегуваш ли се? Та това е страхотно!
Радиото е към колежа.
Най-много да го слушат седем души.
Аз също ще го слушам,
така че ставаме осем.
Удари антената на радиото!
Какво става?
- Всичко изпуши, а Фреди е болен.
Простете, че ви прекъсвам, но къде
техникът ви държи оборудването си?
Кой е този тип?
Добрите новини са, че сте още в ефир,
а лошите - сигналът е прекалено силен.
Добре, след като направя следното,
всичко би трябвало да се оправи.
Благодаря ти.
- Радвам се, че успях да помогна.
Виждам, че работата за теб
е от голямо значение.
Така е, предаването е моят живот.
Докато за мен това е физиката.
Пак ще се видим.
- Не си я поканил на среща?
Оправил си предавателя и си тръгнал?
- Не това е от значение.
Тя ще си спомня за мен.
- "Ще си спомня за мен"?
Да не се мислиш за Мел Гибсън
от "Смело сърце"?
Бенет, още преди години
си пропилях шанса с нея.
Няма да повторя грешката си.
Отдръпни се, преди да те е ударил ток.
Чудо е, че възстановихме излъчването.
Програмата ни може да не струва,
но музиката не е за изпускане.
Заедно с вас е Беки Барнс,
а вие слушате радиостанция Ен Уай,
където музиката ви обгръща.
Не разбирам защо ти е
да купуваш подобен боклук?
Боклук, та това е антика!
- Поредният боклук от битака!
Аз ли съм първият, който излезе?
Ще приема това за "да".
Изминаха десет години, Балтазар.
Ще предам много поздрави на Дейвид,
когато взема Мракодома от него.
Сбогом, Балтазар.
Смятам, че много добър е добра оценка.
Изтече десетгодишната ми присъда,
като през това време
единственото ми четиво
бе така нареченият ти доклад
за Наполеон Бонапарт.
Анализът ти беше очевиден,
но стилът на писане прозаичен.
Бях само на девет години.
- Няма значение. Къде е Мракодомът?
Куклата, която взе от магазина,
държи в себе си нещо могъщо.
Нещо изключително важно за мен.
Беше у теб. Искам си я обратно.
Изхвърлих я на улицата.
- Къде е Мракодомът?
Измина много време, не помня.
Ще изтръгна истината от теб.
Хубава снимка.
Дръжте го!
- Вълци?
Благодаря.
Невъзможно!
Не! Не!
Убийте го!
Кученца?
Господи!
Невъзможно!
- Къде е куклата, Дейв?
Него! Погледни го!
Качвай се! По-бързо!
Не!
Това не може да е истина!
Усещам киселини в устата си!
Успокой се, Дейв.
Поеми дълбоко дъх.
Какво?
Не, сигурно сънувам!
Какво има? Нещо не е наред?
- Няма да ми го причиниш отново!
Имаш ли на представа какъв бе
животът ми през последните 10 години?
Не, бях заклещен в урна.
- Аз също.
Образно казано
в урната на присмеха.
Известно ли ти е,
че в околностите на Ню Йорк
името "Дейвид Стътлър"
е синоним на нервна криза?
Опитай се да ме изслушаш, Дейв.
Тази кукла се нарича Мракодом.
Затвор за последователите на Моргана.
Всеки един от тях представлява слой
върху куклата.
Хорват иска да ги освободи
и унищожи света.
Това не трябва да се случва.
Да, сигурно.
Истината е, че притежаваш
изключителна дарба.
Просто трябва да я видиш.
- Искам да си остана нормален,
да водя нормален живот
и забравя деня в "Аркана Кабана".
Искам да забравя за магията
и всичко останало.
Наведи се.
- Какво?
Искаш да забравиш магията?
Защо тогава си задържал пръстена?
Възнамерявах да го продам
по интернет.
Все още не те бива в лъжите, Дейв.
И това е добър знак.
Определено имаш дарба.
- Не, имам си личен живот.
Хорват за последно е видял Мракодома
в теб и това те поставя в опасност.
И освен ако не искаш да те превърне
в прасе, което обича физика,
ще ми помогнеш
да открия куклата преди него.
Това е пълна лудост!
Осъзнаваш ли колко налудничаво звучи?
Добре. Добре.
Помогни ми да я открия и си свободен.
- Наистина ли?
Ще можеш да си тръгнеш.
Би ли върнал шкафчето ми обратно?
Какво... Какво правиш там?
Какво е това?
- Чрез него ще открия Мракодома.
Магията за биометрично налягане
се разпръсква във въздуха над куклата.
Очевидно е някъде в центъра.
Щом ние можем, и Хорват ще я открие.
Защо тогава не взе орела със себе си?
- Не бива да се набиваме на очи.
Ще се обадя на влекача.
- Няма да е необходимо.
Да, но това чудо стои тук
от десет години.
И така ли не се набиваш на очи?
Липсваше ми.
Започваме с магии за начинаещи.
Сложи си пръстена.
Нищо няма да ти се случи.
- Така ли?
Пошегувах се. Нали знаеш, че хората
използват само 10% от мозъка си?
Магьосниците манипулират материята,
защото използват пълния му капацитет.
Ето защо ти се удава
молекулярната физика.
Това е наука за магьосници или магии?
- И за двете.
Като за начало се нуждаеш
от основното. Създай огън.
Кое кара молекулите да се нагорещяват?
- Те трептят.
Всяко едно нещо трепти.
Именно това създава илюзията.
Как да накараме твърд предмет
да избухне в пламъци?
Ще усилим скоростта на трептене.
Първа стъпка - изчисти съзнанието си.
Стъпка две - виж самите молекули.
Стъпка три - накарай ги да затрептят.
Стана ли ти ясно?
- Не, ни най-малко.
Довери се на пръстена, Дейв.
И запомни, хората не бива да узнават,
че магия съществува.
И това ми го казва човек,
носещ 350-годишен кожен шлифер?
Изхвърлих я на улицата.
Измина много време, не помня.
Не, не влизайте вътре!
Недейте, магазинът гори...
Това е просто вода. Имаше огън!
Изхвърлих я на улицата.
Но къде точно?
Чупката, идиот!
Искам да паркирам!
На мен ли говорите?
- Не ми се прави на умник!
Докъде бях стигнал?
Китайския квартал...
Тук е, отивам да взема Мракодома.
Ти остани и се оглеждай за Хорват.
Здрасти.
Да ви помогна с нещо?
Имате ли уговорена среща?
Простете, че ви безпокоя.
Търся нещо. Прилича на матрьошка.
Има нарисуван сърдит китаец на нея.
Матрьошка? Възможно е
да имам такава сред вещите.
Прическата ви отива.
Говорите мандарин?
Всъщност кантонски, Хорват.
Къде е Мракодомът?
Стар мой приятел говори перфектно
кантонски. Живя преди 400 години.
Казва се Сан Лок.
Ти го бе затворил в съда.
Опа, пуснал съм го.
Добре ли сте? Какво...
Аз съм един от тях.
- Дейв, най-добре бягай.
Ужасно тежи!
Извинете... Съжалявам.
Не мърдай!
Балтазар!
Хайде, проработи!
Изпускаш първата стъпка.
Не мисли за нищо друго.
Първа стъпка...
Да не мисля за нищо друго?
Ти луд ли си?
Съвсем мъничко, а?
Майчице!
Точно така, изчисти съзнанието си.
Повярвай в себе си.
Давайте отбор магьосници!
Видя ли какво направих току-що?
Не може да бъде!
Видяхте ли какво се случи тук?
Падна запалителна ракета върху
хартиен дракон по време на фестивала.
Пламна като празнична торта.
- Съобщиха ни за истински дракон.
Нека си остане между нас, капитане,
но някой е прекалил със сакето.
Сакето всъщност
е японска алкохолна напитка.
Продължавайте.
Сакето било японско?
- Какво тогава?
Просто се бях вживял в ролята.
Сега можеш да ми върнеш пръстена.
Държа на думата си. Свободен си.
- Да, точно така.
Бих искал да науча нещо повече.
Нуждаем се от място,
където да те обучавам,
далеч от погледа на Хорват.
- Знам едно такова.
Първоначално е било част от метрото.
Позволиха ми да работя тук,
защото подобни експерименти са опасни.
Професорът ми уреди нещата,
така че никой не знае, че сме тук.
Така и нямах възможността
да ти го дам преди - Заклинателя.
Спомням си го по-голям.
- Това е джобно издание.
Заклинателят е нашият учебник -
изкуството, науката,
историята на магията.
Включително и съвременните събития.
Я стига!
Виждаш ли?
Това си ти.
Преди да заловим отново Хорват,
трябва да те превърнем в магьосник.
Обучението ти започва още сега.
Отдръпни се.
Всъщност провеждах...
- Наблюдавай, но със затворена уста.
Това е кръгът на Мерлин -
място, където съсредоточаваш силите си
и овладяваш нови магии.
Тук ще изучиш изкуството на магията.
Пристъпи вътре
и загърби всичко останало.
Влезеш ли веднъж вътре,
няма връщане назад.
По-добре да отида до тоалетна.
За всеки случай...
Ще стискам.
Казвам се Балтазар Блейк.
Магьосник от 777-а степен,
а ти ще бъдеш мой ученик.
- Супер!
Пръстенът ти не е обикновено бижу,
той фокусира енергията ти в лъч,
насочвайки го към външния свят.
Без него магьосникът е безсилен.
Друго нещо, от което се нуждае
един магьосник са островърхи обувки.
Също така са класика.
- Тези обувки са за пенсионери.
Моля?
- Харесват ми.
И то много.
Виждал съм снимка
на този бастун като дете.
Беше затворен за дълго време.
- Но вече съм свободен.
Нуждая се от армия.
- Познавам едно хлапе.
Само че не е от старата школа.
- И един ще свърши работа.
Находчивостта и сърцето ти,
ще ти дадат предимство
пред последователите на Моргана.
Ще се осланяш единствено
върху силата на магията.
Но бъдеш ли изправен до стената,
остава ти само една възможност.
Плазмена стрела.
Не, нищо не се получава.
Успях. Създадох една.
Направих една...
Не беше много силна.
Отново.
Отново.
Виждаш ли?
Екипировката ме предпазва.
Ще изляза от вана, покрита с бижута.
Всички ще си помислят, че съм аз.
Ще изскоча от цилиндър, изваждайки се
от него маскиран като жена.
Огнена стена и се появява бебе
в памперси и тигър.
Успея ли да се превърна в тигър,
бих изскочил от леопард.
Само че не от устата му.
Вече е било правено.
Превъзходно! Точно така, скъпа.
Искам да бъде страшно.
Кажи ми, че това е някаква шега!
- Да не сте се загубили?
Такива ли са в днешно време
последователите на Моргана?
Максим Хорват! Ти си страшно...
- Извинете ни, дами.
Оставете ни насаме, дами.
И Боб.
- Боб.
Съжалявам.
- Казаха ми, че си бил илюзионист.
Изнесох пет спектакъла в "Гардън",
като всички билети бяха продадени...
Да си виждал Моргана
да вади заек от шапка?
Учителят ми изчезна, когато бях на 15,
оставяйки ми единствено Заклинателя.
Спомена ми, че не мога да се откажа.
Какво толкова, импровизирах!
Слагам край на импровизациите ти!
Балтазар Блейк откри
Следващия Мерлиний.
И той носи пръстена?
Най-добрият начин
да се предпазиш от огъня е...
...вакуумна сфера.
Сега е твой ред.
Успях, справих се!
- Отлична работа.
Направих я спонтанно!
Какво им става на бобините?
Пускат искри от само себе си.
Много забавно!
- Ще бъде много интересно.
Извинявай, но не съм ял нищо
от десет години.
Да, това си е дълго време.
- Защо избра точно тази пейка?
Не, не.
- Какво?
Нямаме излишно време.
Залогът е твърде голям.
Това там е момичето на мечтите ми.
И като мой ментор не били трябвало
да ми помогнеш да постигна целите си?
Да, само че не съм ти ментор,
а твой учител.
И ти казвам,
че залови ли те Хорват - мъртъв си.
Струва ли си риска?
Добре си помисли, Дейв.
И да не си ми пипнал сандвича!
Беки, какво съвпадение само!
Тъкмо отивах към центъра...
- Следиш ли ме?
Не и с лоши намерения.
- Защо изобщо се притеснявам?
Снощи слушах предаването ти.
- И какво мислиш за него?
Беше страхотно.
Досега не бях чувал тези групи,
което е показател, че са добри.
- Радвам се, че някой го е слушал.
Сигурно ще си изненадана,
но не излизам често.
Дай ми чантата си!
Бързо! Гривната също!
Тази гривна беше на баба ми.
Не, Дейв! Не отивай!
Върни ми гривната, моля.
- По-добре отивай при гаджето си.
Повярвай ми, иска ми се...
Смяташ, че ми е приятелка?
Останал си с подобно впечатление?
- Говориш прекалено много. Млъквай!
Какви ги вършиш?
- Нямам представа какво имаш предвид.
Виждаш ли това?
- Горе главата.
Добре ли си?
- Да. Вземи.
Гривната на баба ти.
- Как го направи?
Онзи беше доста едър.
- Напоследък тренирам кардио бокс.
Нека ти представя
Гръмотевица и Светкавица.
Нещо в теб ми се струва променено.
Нося нови обувки.
- Хубави са.
Благодаря. Ще си изпуснеш превоза.
- Да, и ти благодаря за гривната.
Нуждаеш ли се от помощ за изпитите,
можеш да дойдеш в лабораторията ми.
Да, ще се радвам.
Какво ще кажеш за утре?
Среща в лабораторията.
Не, нямах предвид това.
Под среща имах предвид уговорка.
Уговорихме се да дойдеш, ако искаш.
Любовта единствено разсейва хората.
Магьосничеството изисква
пълна концентрация.
Да вървим, Гръмотевица и Светкавица.
Имаш още много да учиш.
Мястото е идеално за целта.
Възкресението ще се случи точно тук.
Ще използваме сателитните чинии
на покривите на тези сгради.
Действай.
"Най-доброто от мен"
излиза на ДВД следващия месец.
Съжалявам за това.
Не виждат всеки ден своя идол.
За щастие всички те ще бъдат мъртви,
но първо трябва да открием момчето.
И как ще го направим?
Ще го изчакаме да остане сам.
Концентрирай се.
Спусни ме бавно и внимателно.
Дейв, Беки е!
- Връщам се след малко.
Би ли се скрил? И то още на момента.
- Дейв, върни се тук.
Имаме далеч по-важни дела.
- Чук-чук.
Здравей. Най-добре да отидем
в библиотеката, където и да е.
Имаме си компания ли, Дейв?
- Да.
Беки, това е...
- Чичо Балтазар.
Объркан съм, племеннико.
Смятах, че ще бъдем сами.
Всъщност не биваше да...
- Най-добре си върви.
Не, заедно с чичо имаме планове,
но те могат да почакат.
Да тръгваме, Беки.
- Досетих се, че ще ходя града,
за да взема крема ти против сърбеж.
- Какво?
Вие двамата останете тук.
Радвам се, че се запознахме.
Добре, достатъчно учихме.
Искам да ти покажа нещо.
Какви са тези неща?
- Бобини на Тесла. Използвам ги,
за да създам нещо наречено плазма.
Толкова се бях увлякъл
по техническите им параметри,
че замалко щях
да пропусна нещо красиво.
Най-добре влез в клетката при мен.
- За първи път чувам подобно нещо.
Не се и съмнявам.
Хвани се за лоста и с двете ръце.
Дръж се здраво.
И се наслади на спектакъла.
Господи!
Но как е възможно?
Бобините изстрелват заряди,
които буквално се превръщат
в звукови вълни,
а това си е зубърско!
Наистина си слушал радиопредаването!
Пуснах тази песен снощи.
Тези бобини са моя живот.
Три години работя по тях тук долу,
а те създават своя собствена музика.
Не го бях оценявал,
докато не срещнах теб.
Чух те как говореше
за музиката и...
Размекнах се.
Аз съм дотук.
- Ще учим ли заедно после?
Някъде към 20 ч. в лабораторията ми.
- Да, ще се радвам.
Заедно с мен.
- С теб? Да!
Ще влизам в часа по йога.
- Аз пък ще отида до тоалетната.
Имам среща с момиче,
защото съм върха!
Значи ти си избраникът?
Следващия Мерлиний.
Не ми приличаш много на него.
- Не зная за какво говорите.
Хубаво, нека улесним нещата.
Така никой няма да чуе писъците ти.
Дори не знам кой сте.
- Не ме ли познаваш?
Да не сте част от "Депеш Мод"?
Колко тежиш? 55 килограма?
Ужасът от училище започва
да се повтаря и в колежа.
Добре, давам ти шанс.
Покажи ми най-доброто от себе си.
Постави си пръстена.
Добро момче.
Не, нищо не се получава.
- Избистри съзнанието си.
Направих го.
- Свали пръстена и отново го сложи.
Сигурно е от напрежението.
- Добре, свалям го.
Достатъчно, глупако!
Пази на вратата!
Ти...
Не!
Здравей, Дейв.
- Здрасти.
Ще умреш в тази неприветлива тоалетна.
Не е много изискано, но какво пък.
Но преди да стигнем до нея част,
първо ще ми кажеш къде е Мракодомът.
Къде е тя?
- Тя?
Не ти ли е казал?
Истината за това кой е вътре.
Горкичкият, доверил си се
не на когото трябва.
Кажи ми, бил ли си влюбен някога?
Влюбен си, виждам го в очите ти.
Не, не отричай.
И какво би се случило,
ако я изгубиш?
Замълчи!
Същият си както всички нас.
Къде е Мракодомът?
Не знам.
- Дейв, наистина си ужасен лъжец.
Непрекъснато му го повтарям.
Искаш ли си обратно приятелчето?
Измина дълго време откакто
видях унгарско огледало капан.
Вероятно си падам старомоден.
Балтазар, залегни!
Какво правеше тук, Дейв?
- Хорват се опита да ме убие.
Моралният му компас не сочи север.
- Твоят да не би да го прави?
Не беше напълно откровен с мен.
Онзи ме нарече Следващия Мерлиний.
Повече нищо няма да направя за теб,
докато не ми кажеш цялата истина.
Кой се намира в Мракодома?
- Моргана.
Събуди идиота в трета кабинка.
За Бога!
Моргана се подготвяше
за нещо наречено "възкресение".
Би й позволило да пороби човечеството
и възкреси своите последователи.
Значи под вещицата
има нещо още по-ужасно?
Тя е в последния слой на куклата.
И какво общо има това
със Следващия Мерлиний?
Мерлин имаше трима ученици.
Аз бях един от тях.
Ти си бил ученик на Мерлин?
Направи ни заклинание
против стареене,
за да открием наследника
на силата и пръстена му.
Част от теб, независимо колко нищожна,
споделя неговата кръв.
Във вените ми тече кръвта на Мерлин?
Великите мъже са призвани
да извършат славни дела.
Това е съдбата ти.
Мерлин спомена, че единственият
способен да унищожи Моргана
е Следващият Мерлиний.
- Предполага се, че ще спася света?
Не мисля, че ще успея да го направя.
Случайно да не мислеше, че те обучавам
да развличаш деца на рождени дни?
Казах ти, че няма връщане назад,
щом стъпиш в кръга на Мерлин.
Закле се. Търсех те
в продължение на хилядолетие,
борех се с последователите на Моргана
и пазих Мракодома. Ти ще ме освободиш.
Длъжен си да се превърнеш
в Следващия Мерлиний.
И това не е молба.
Имам ученик, който не се старае
по предмета ми. Дайте ми досието му.
Първо ми покажете документа си,
че работите в този колеж.
Не ви е нужно да го виждате.
Не ми е нужно да го виждам.
Това не са дроидите,
които вие търсите.
Ето го, създал е неправомерно
собствена лаборатория.
И как да разбера,
че съм станал Следващия Мерлиний?
Той ще бъде толкова могъщ,
че няма да се нуждае от пръстен,
за да прави заклинания.
Направиш ли го, ще бъдеш готов
да се изправиш срещу Моргана.
Танк! Какво прави той тук?
Това сигурно е нещо интересно.
Схема на съединяваща магия.
Две души в едно тяло.
Виждал съм само един магьосник
способен да я направи.
И Танк е тук за...
- Да се упражняваш.
Искаш да се упражнявам върху него?
Като се замисля,
едва ли е най-подходящият избор.
Майчице!
Беки ще идва,
а аз стоя в локва газирано.
Не сме приключили с тренировките.
Балтазар, чакал съм десет години,
за да я зърна отново.
Осъзнаваш ли какво е чувството?
Щом се върна,
искам те напълно концентриран.
Ужасно е лепкаво!
Няма да успея!
Това...
Много ми помагаш, Танк.
Заповядвам ви да спрете!
Беки!
- Здравей.
Идваш тъкмо навреме.
- Забравил си, а?
Не, много добре си спомням.
- Всичко наред ли е?
Разбира се. Ти как си?
- Добре съм.
Няма ли да престанеш?
Би ли...
Ще е най-добре, ако си тръгнеш.
Не е за вярване, че го казвам.
Добре, тръгвам си.
- Съжалявам, но си имам проблеми.
Бобините ми!
Разпръсни се!
Злоупотреби със свещено изкуство
и оскверни кръга на Мерлин.
Магията не е някаква игра.
Не се получава по лесния начин.
Ако беше паднал, щеше да те удари ток,
а така магьосникът губи силите си.
И кое правило беше това по ред?
14 или 27? Даже това не помня.
Какъв смисъл има, щом не мога
да управлявам няколко парцала?
Силен човек - могъщ магьосник.
- Поредното безсмислено мото.
Ето ти още едно - няма да владееш
магията, ако не владееш себе си.
Престани да се притесняваш
и повярвай в способностите си.
Така ли се получава при теб?
- Не е важно как става при мен.
Напротив, превърна живота ми
в същински ад.
Не знаеш нищо за същинския ад.
Имаш някакъв напредък.
- Напротив.
Нямам пръстен, нали?
Магия няма. Не мога да местя столове.
Не мога да го направя.
Не съм избраникът, Балтазар.
Съжалявам.
Искрено съжалявам,
но не съм този човек.
Не съм герой или Следващия Мерлиний,
а просто едно умно момче,
което го тормозят далеч
по-различни проблеми.
Дейв.
- Какво правиш тук?
Видях как стоиш пред кафенето
и те последвах.
Доста по-разсеян си от обикновено.
- Толкова ли съм зле?
Смяташе, че една глупава постъпка
ще ме накара да те намразя завинаги?
Искам да те попитам нещо.
Какво правиш тук горе?
- Ами...
Мой приятел ме беше водил тук.
- И нямаш проблем с височината?
Страх те е от височини?
- Мъничко, да.
Довери ми се...
Няма нищо страшно.
Красиво е.
- Да.
Помниш ли как нарисува Кинг Конг
на прозореца на училищния автобус?
Спомняш си го?
- Беше красиво.
Ти виждаше света
по свой собствен начин.
Просто се опитвах да те впечатля.
- Е, получи се.
Не беше зле за десетгодишен.
- Права си.
Какво се случи с мен?
- Какво имаш предвид?
Иронията е, че десетгодишният ми аз
е по-готин от двадесетгодишния.
Смятам, че двадесетгодишния Дейв
също си го бива.
Това "бива" в положителен
или отрицателен смисъл е?
Смятам, че е някъде в златната среда.
Много дипломатичен отговор.
И ти благодаря.
Здравей.
- Здрасти.
Двамата с теб трябва да си поговорим.
Няма за какво да ми се извиняваш,
нека забравим за случилото се.
Страхотен си, друже.
Справи се изключително добре.
Сега ми намери Мракодома.
Изглежда, че доста си
се привързал към това хлапе.
Балтазар си има ново приятелче?
Никъде не го виждам.
- Така е, защото използваш очите си.
Умният Балтазар,
винаги със своите номерца.
Намерих го.
По-лек е, отколкото го помня.
Някога бяхме на една страна, Максим.
- Доста неща се случиха от тогава.
Не става въпрос за това.
- Напротив, Балтазар.
Винаги за това е ставало дума.
Вероника избра теб.
Великият Балтазар Блейк.
Моят най-добър приятел.
Ще те оставя жив,
за да видиш как освобождавам Моргана.
Да видиш как светът изчезва.
Дрейк, да се махаме от тук.
Добро улавяне.
- Бях ти длъжник.
Взеха куклата.
- Да си я върнем тогава.
Дръж се здраво.
- Дръж се, Танк.
Завий наляво!
Къде се дяна Хорват?
Някъде наоколо.
- Превърнал е автомобила си в такси?
Използвай пръстена
да откриеш Мракодома.
Ще се движи заедно с пръстена.
- Добре.
По-бързо!
Настигат ни!
Какво по...
- Суперска магия!
Я виж това само!
- Дръж се.
Боже Господи!
- Поеми през тунела.
Какво е това? Пушек?
Внимателно!
Време е да си отмъстя.
Какво беше това?
Навлязохме в огледален свят
през онова огледало.
Хорват има да си връща.
И не, няма да умрем,
ако успеем да се измъкнем от тук,
сливайки се с отражението си.
Виждам го!
- Дръж се.
Не, не го прави!
- Дръж се!
Няма да успееш!
Няма да...
Здравей, Балтазар.
- О, не! Назад!
Майчице!
Хрумна ми нещо наум.
Недей, Дейв.
- Нека го сторя.
Какво?
- "Форд Пинто" ли ти беше идеята?
Не, целта ми беше да превърна
тяхната кола в таратайка.
Довърши ги.
- Дадено.
Мисля, че спря.
Не мърдай, Танк.
Държа те.
Отдръпнете се.
Какво правите?
- Простете, припознах се.
Къде е Хорват?
Успя ли да се измъкне?
Къде е Мракодомът
и коя беше тази жена?
Това беше третият ученик
на Мерлин, нали?
Векове наред само ние тримата
възпирахме Моргана да унищожи света.
Заедно с Вероника разчитахме
на нашето приятелство и магия.
Изпитвал си чувства към нея, нали?
- Да, влюбих се в нея.
Също като теб и тя искаше
да бъде обикновен човек.
Обикновени неща
и води нормален живот.
Хорват също изпитваше
чувства към нея.
Ето защо той ни предаде.
В продължение на хиляда години
ти си я носел със себе си в Мракодома.
Смятах да й дам това нея нощ.
Съжалявам.
Ще измъкнем Вероника
от там, Балтазар.
И ще унищожим Моргана.
- Какво е станало с теб?
Нищо.
- Никак не те бива в лъжите.
Радвам се за теб, че тя те харесва.
И не съм изненадан, а се радвам.
Не би го оприличил чувството
с нищо друго, нали?
Обуй си пенсионерските обувки.
Чака ни доста работа.
Нагласи ли сателитните чинии?
- Да.
Счупих си нокът, никак не е хубаво!
- Да, представям си.
Вътре се спотайва
следващият ни партньор -
Абигейл Уилямс - малка вещица,
която направи известен Салем.
Появи ли се тя,
остава да освободим Моргана.
Но ще изисква доста енергия.
- И какво ще правим?
Чувал ли си за магия паразит?
Прощавай.
Забравих, че обучението ти
така и не е завършило.
Предпочитам да действам инстинктивно,
не както другите смятат за правилно.
Магията паразит е много коварна.
Произхожда от Хаити,
доколкото си спомням.
Позволява на един магьосник
да отнеме силите на друг.
Но ти не беше наистина такъв, нали?
Извинете, но имам една молба към вас.
Предаването ми приключи,
но може би следващия път.
Казах, че имам молба към вас.
Добре, щом Моргана бъде освободена,
независимо какво ще се случи,
обещай ми, че ще сториш
всичко възможно да я унищожиш.
Обещавам.
И за протокола,
обувките ти отиват.
Краката ми не са на същото мнение,
но благодаря.
Дай за късмет.
- Защо пък не.
Сега щом отвлякох момичето,
ще освободиш ли Моргана?
Ще й изпратя поздрави от теб.
- Къде сбърках, г-н Хорват?
Никъде, но се нуждая
от силите ти да я освободя.
Само че не се нуждая от теб.
Станаха вече два.
Нужен ми е само още един.
Това си е страшничко.
- Намираме Мракодома и се махаме.
Бетъри парк.
Възкресението.
Персийски плаващ килим,
а аз съм бил старомоден!
Чудовищно!
Нищо.
Значи това е Моргана.
Вероника.
Балтазар.
- Беше прекалено лесно.
Знаеш как стоят нещата, Дейв.
Даваш ми куклата и аз я пускам.
Какво става тук, Дейв?
- Всичко ще бъде наред.
Не, няма. Ще я направя
на парчета и нахраня котката,
освен ако не ми дадеш Мракодома
и пръстена на Мерлин.
Балтазар се наслаждава на
обзавеждането, така че какво решаваш?
Ето, вземи я.
Пръстенът на Мерлин,
отдавна не е бил така близко до мен.
Чудно ми е, дали все още работи?
Добре ли си?
- Мисля, че да.
Къде е Мракодомът?
Разбирам.
- Взе ми пръстена.
Щеше да убие Беки.
Ужасно съжалявам, Балтазар.
На твое място
бих сторил същото, Дейв.
Къде отиваш?
- Бетъри парк.
Хорват смята да освободи там Моргана.
- Не можеш да се бориш и с двамата
в един и същ момент.
- Длъжен съм да опитам.
Ще дойда с теб.
- Без каквато и да било магия?
Пръстенът ти е у него, отивам сам.
Спокойно, съвсем нормално е за него.
Никому не е известно колко
време ни остава да бъдем с хората,
които обичаме. Наслади се на мига.
Той отлетя от тук на орел!
Стоманен орел!
Искаше ми се да споделя с теб,
но не знаех откъде да започна.
Радвам се, че си невредима.
- Виж, Дейв...
Обясниш ли ми какво става тук,
обещавам да се опитам да го проумея.
Добре. Първото, което трябва
да знаеш за мен е, че съм магьосник.
Добре.
Мога да изстрелвам
плазмени стрели от ръцете си.
Също да манипулирам времето,
левитирам и други подобни неща.
А аз си мислех, че предишното ми гадже
било странно, защото носеше шалче.
Отивам да се освежа.
Няма да се бавя много.
- Добре, чакам те тук.
Уцели неподходящ момент, Дейв.
- Слава Богу, Бенет.
Изскочи голям проблем,
нуждая се от теб в лабораторията.
Беки, ще те оставя тук.
- Какво? Ще ме оставиш?
Имам идея как да ги надвия
без да използвам магия.
Пръстените, които си сложи Хорват
го правят проводник на електричество.
Нямам представа за какво ми говориш.
- Слушай внимателно, Ребека.
Много опасни магьосници
ще бъдат възкресени тази нощ,
иначе казано Моргана
се опитва да унищожи света.
О, това ли било?
- Опасно е за теб.
Вече съм замесена в това,
а провалиш ли се всички ще умрем.
Искам да дойда с теб.
Ужасно си привлекателна!
Нося ти дистанционните на бобините.
- Благодаря, оценявам го.
Намерих това на бюрото,
след като говорихме по телефона.
Предай това на Вероника.
Балтазар.
Не мисля, че Балтазар смята
да излезе жив от всичко това.
Не знам в какво си се забъркал, Дейв,
но каквото и да е,
ти определено си част от него!
Благодаря, Бенет.
Оценявам го. Нека да тръгваме.
Наближава моментът за Възкресението!
Настъпи часът!
Вероника.
Това съм аз, Хорват.
Моргана.
Не бъди така жалък.
Без емоции.
Унищожи това нещо,
не искам да го виждам повече.
Не мога да възкреся мъртвите,
докато кръгът не бъде завършен.
Невъзможно!
Лошите ще възкръснат!
Какво има?
- Наистина ли не го виждаш?
Кое?
- Използват сателитните чинии,
за да насочат и усилят
електромагнитната енергия.
Ще спрем тук.
Беки, нуждая се от услуга.
Качи се на покрива на сградата.
Премести чинията
и ще прекъснеш сигнала.
Добре.
- Беки!
Помниш ли бележката,
която ти пратих преди 10 години?
Така и не видях какво си избрала.
Би ли ми казала, в случай че умра?
Не умирай и ще разбереш.
- Дадено.
Балтазар!
Още един от старите ти номера?
- Щом така искаш.
Някога силите ни
бяха изравнени, Балтазар.
Както виждаш,
вече си имам нови дрънкулки.
Идвам, приятелю.
Какво е това, господи? Не!
На всичкото отгоре инвалид, супер!
Матадорът наръган от бик
са му нужни три дни, за да умре.
Звучи неприятно, нали?
Кръгът е почти завършен.
Чувството трябва да е ужасно.
През цялото време си се опитвал
да го спреш, а накрая то се случва.
Това е автомобилът ми!
Благодаря ти!
Закъсняхме!
Вероника!
Тя дали е...
И двете все още са живи.
Балтазар, какво направи?
- Това, което ти стори за мен.
Спомни си какво ми обеща.
- Недей, Балтазар.
Ще сториш всичко да унищожиш Моргана.
- Не, няма да те затворя в това чудо.
Нито пък аз.
- Колко трогателно!
Сега всичко ще приключи!
- Не!
Невъзможно!
Нямам пръстен.
- Наистина си ти.
Следващия Мерлиний.
Вероника!
Сега е мой ред.
Това ли е най-доброто,
което можеш да ми предложиш?
Надявам се, че не.
А сега е мой ред.
Хайде!
Катери се!
Притежаваш силите на Мерлин,
но не и неговите знания и опит.
Ти си безпомощен!
- Само че не съм сам.
Доведох науката с мен.
Сега!
Успях!
Балтазар, успях!
Отиде си.
Завърши своята задача.
- Не, не...
Това не е краят, не може да умре.
Не може да си отиде, не и сега.
Не умирай!
Няма да се примиря!
Вероника, би ли се отдръпнала?
Щом Моргана успя да спре сърцето му,
то аз ще мога да го съживя.
Дръж се, приятелю.
Слушай ме.
Ти с твоите глупави правила,
обувките за възрастни
и налудничавия ти поглед...
Хайде! Хайде...
Сънувах странен сън.
Ти ме обиждаше, Дейв.
И то няколко пъти.
- Аз ли? Странен сън, нали?
Не, всъщност придобива смисъл.
Благодаря ти.
- Добре дошъл отново, старче.
Дейв!
Ти успя!
- Да, и все още съм жива.
Изненадващо, но и аз съм жив.
- Бележката, да.
Приятел или гадже...
- Не ме е грижа.
Гадже, определено второто.
Искаш ли да закусваме във Франция?
- Франция?
Пристигна превозът ни.
- Признавам ти, забавен си.
Забравих да ти спомена
една подробност.
Нямам представа как
се приземява това чудо.
Превод и субтитри:
Владислав Владев а.к.а. E-Tle™
The Future Is Ours 2010
257/805/174/0/SI
Translator's Heaven 2010